From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
desgleichen daß die weiber in zierlichem kleide mit scham und zucht sich schmücken, nicht mit zöpfen oder gold oder perlen oder köstlichem gewand,
чтобы также и жены, в приличном одеянии, со стыдливостью и целомудрием, украшали себя не плетением волос , не золотом, не жемчугом, не многоценною одеждою,
in der stadt finden sie auch einen dinopark mit einer reihen an beweglichen modellen prähistorischer tiere, einen zoologischen garten mit einer berühmten zucht von weißen tigern und einen botanischen garten.
В городе есть также Динопарк с различными движущимися моделями доисторических животных, зоопарк со знаменитыми белыми тиграми и ботанический сад.
der zoo rühmt sich auch bezüglich der größten zuchtgruppe der vom aussterben bedrohten somali-wildesel in tschechien und ist der einzige zoo mit der zucht des blauschafs aus dem himalaja in tschechien.
Зоопарк также гордится крупнейшей в Чешской Республике племенной группой находящегося под критической угрозой вымирания сомалийского осла, а также является единственным чешским зоопарком, занимающимся разведением гималайских голубых баранов.
nur ein stück von dem stadtzentrum, im waldpark beim fluss jihlávka, werden sie zoo ohne gitter entdecken, der sich auf die zucht von katzenartigen raubtieren, affen und kriechtieren spezialisiert.
Недалеко от центра Йиглавы, в лесопарке на берегу реки Йиглавка, находится зоопарк без решеток, который специализируется на разведении кошачьих, обезьян и пресмыкающихся.
darum, dieweil wir empfangen ein unbeweglich reich, haben wir gnade, durch welche wir sollen gott dienen, ihm zu gefallen, mit zucht und furcht;
Итак мы, приемля царство непоколебимое, будем хранить благодать, которою будем служить благоугодно Богу, с благоговением и страхом,
wie gewöhnlich hielt er seine gedanken in strenger zucht und gestattete ihnen, während er das alles in bezug auf seine frau überlegte, nicht, sich über diese grenze hinaus mit dingen, die seine frau betrafen, zu beschäftigen.
С обычною властью над своими мыслями, обдумав все это о жене, он не позволил своим мыслям распространяться далее о том, что касалось ее.