Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
abimelech aber zog gen thebez und belagerte es und gewann es.
potom otide avimeleh na teves, i stade u logor kod tevesa, i uze ga.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
darnach gewann er ein weib lieb am bach sorek, die hieß delila.
posle toga zamilova devojku na potoku soriku, kojoj bee ime dalida.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
desgleichen, der zwei zentner empfangen hatte, gewann auch zwei andere.
tako i onaj to primi dva dobi i on jo dva.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sie überredete ihn mit vielen worten und gewann ihn mit ihrem glatten munde.
navrati ga mnogim reèima, glatkim usnama odvuèe ga.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
also nahm david alles volk zuhauf und zog hin und stritt wider rabba und gewann es
i david skupivi sav narod otide na ravu, i udari na nju, i uze je.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da ergrimmte der zorn des herrn über sein volk, und er gewann einen greuel an seinem erbe
i planu gnev gospodnji na narod njegov, i omrznu mu deo njegov.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jair aber, der sohn manasses, ging hin und gewann ihre dörfer und hieß sie dörfer jairs.
i jair, sin manasijin otide i uze sela njihova i prozva ih sela jairova.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dazu gewann juda gaza mit seinem zugehör und askalon mit seinem zugehör und ekron mit seinem zugehör.
i gazu uze juda s medjama njenim, i askalon s medjama njegovim, i akaron s medjama njegovim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
also kam david zu saul und diente vor ihm, und er gewann ihn sehr lieb, und er ward sein waffenträger.
i david dodje k saulu i izadje preda nj, i omile saulu veoma, te ga postavi da mu nosi oruje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da ging der hin, der fünf zentner empfangen hatte, und handelte mit ihnen und gewann andere fünf zentner.
a onaj to primi pet talanata otide te radi s njima, i dobi jo pet talanata.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und der könig von assyrien gehorchte ihm und zog herauf gen damaskus und gewann es und führte es weg gen kir und tötete rezin.
i poslua ga car asirski, i dodje na damask i uze ga, i preseli narod odande u kir, a resina pogubi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da gewann es othniel, der sohn des kenas, kalebs jüngerer bruder. und er gab ihm sein tochter achsa zum weibe.
i uze ga gotonilo, sin kenezov, mladji brat halevov; i dade mu ahsu kæer svoju za enu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
3:38 aber wir bauten die mauer und fügten sie ganz aneinander bis an die halbe höhe. und das volk gewann ein herz zu arbeiten.
i tako zidasmo zid, i sav se zid sastavi do polovine, i narod imae volju da radi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da stritt abimelech wider die stadt denselben tag und gewann sie und erwürgte das volk, das darin war, und zerbrach die stadt und säte salz darauf.
i avimeleh bijae grad ceo onaj dan, i uze ga, i pobi narod koji bee u njemu, i raskopa grad, i poseja so po njemu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sie hinterließen sarkastische kommentare gegen die ennahda-partei und ihren vorsitzenden rached ghannouchi, welche eine mehrheit in tunesiens parlamentswahlen im letzten monat gewann.
one ovde ističu seksizam koji vlada u njihovom društvu i ugnjetavanje koje bi moglo nastupiti s očekivanim dolaskom islamista na vlast.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
dazu gewann josua alle städte dieser könige mit ihren königen und schlug sie mit der schärfe des schwerts und verbannte sie, wie mose, der knecht des herrn, geboten hatte.
i sve gradove onih careva i sve careve njihove uze isus i iseèe ih otrim maèem i pobi ih, kao to bee zapovedio mojsije sluga gospodnji.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und der könig gewann esther lieb über alle weiber, und sie fand gnade und barmherzigkeit vor ihm vor allen jungfrauen. und er setzte die königliche krone auf ihr haupt und machte sie zur königin an vasthis statt.
i caru omile jestira mimo sve druge ene, i pridobi milost i ljubav njegovu mimo sve devojke, te joj metnu carski venac na glavu i uèini je caricom na mesto astinino.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und von dort, da die brüder von uns hörten, gingen sie aus, uns entgegen, bis gen appifor und tretabern. da die paulus sah, dankte er gott und gewann eine zuversicht.
i odande èuvi braæa za nas izidjoe nam na susret sve do apijeva pazara i tri krème. i kad ih vide pavle, dade hvalu bogu, i oslobodi se.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und es begab sich darnach, daß absalom, der sohn davids, hatte eine schöne schwester, die hieß thamar; und amnon, der sohn davids, gewann sie lieb.
a potom se dogodi: avesalom sin davidov imae lepu sestru po imenu tamaru, i zamilova je amnon, sin davidov.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
von dem kahlen gebirge an, das aufsteigt gen seir, bis gen baal-gad in der ebene beim berge libanon, unten am berge hermon. alle ihre könige gewann er und schlug sie und tötete sie.
od gore alaka, koja se prua k siru, do val-gada u polju livanskom, pod gorom ermonom i sve careve njihove zarobi i pobi ih i pogubi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: