Results for liebsten translation from German to Serbian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Serbian

Info

German

darum, meine liebsten, fliehet von dem götzendienst!

Serbian

zato, ljubazna braæo moja, bežite od idolopoklonstva.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

hat es uns gut gedeucht, einmütig versammelt, männer zu erwählen und zu euch zu senden mit unsern liebsten barnabas und paulus,

Serbian

zato nadjosmo za dobro mi jednodušno sabrani izbrane ljude poslati vama s ljubaznim našim varnavom i pavlom,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und die zeit kommt, daß er seinen kindern das erbe austeile, so kann er nicht den sohn der liebsten zum erstgeborenen sohn machen für den erstgeborenen sohn der unwerten,

Serbian

onda kad dodje vreme da podeli sinovima svojim šta ima ne može prvencem uèiniti sina od mile preko sina od nemile koji je prvenac;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dieweil wir nun solche verheißungen haben, meine liebsten, so lasset uns von aller befleckung des fleisches und des geistes uns reinigen und fortfahren mit der heiligung in der furcht gottes.

Serbian

imajuæi, dakle, ovakva obeæanja, o ljubazni! da oèistimo sebe od svake poganštine tela i duha, i da tvorimo svetinju u strahu božijem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

lasset ihr euch abermals dünken, wir verantworten uns vor euch? wir reden in christo vor gott; aber das alles geschieht, meine liebsten, euch zur besserung.

Serbian

mislite li opet da vam se odgovaramo? pred bogom u hristu govorimo, a sve je, ljubazni, za vaše popravljanje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

allen, die zu rom sind, den liebsten gottes und berufenen heiligen: gnade sei mit euch und friede von gott, unserm vater, und dem herrn jesus christus!

Serbian

svima koji su u rimu, ljubaznima bogu, i pozvanima svetima: blagodat vam i mir od boga oca našeg i gospoda isusa hrista.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

also, meine liebsten, wie ihr allezeit seid gehorsam gewesen, nicht allein in meiner gegenwart sondern auch nun viel mehr in meiner abwesenheit, schaffet, daß ihr selig werdet, mit furcht und zittern.

Serbian

tako, ljubazni moji, kao što me svagda slušaste, ne samo kad sam kod vas, nego i sad mnogo veæma kad nisam kod vas, gradite spasenje svoje sa strahom i drhtanjem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

liebste

Serbian

žrtvovao

Last Update: 2022-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,951,593,045 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK