Results for steigen translation from German to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Serbian

Info

German

steigen

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Serbian

Info

German

blasen steigen auf

Serbian

Балони се пењу

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

insgesamt steigen die umweltauswirkungen der ressourcennutzung europas weiter an

Serbian

Општи утицај коришћења европских ресурса на животну средину и даље расте

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

), sind in der eu im steigen begriffen und stellen nach wie vor eine

Serbian

) су све већи проблем за европска

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der meeresspiegel wird den prognosen zufolge in diesem jahrhundert und darüber hinaus erheblich steigen.

Serbian

Предвиђа се да ће у овом веку и касније ниво мора значајно порасти.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wenn wir uns am 12. juni nicht blicken lassen, wir der druck auf die politischen gefangenen steigen.

Serbian

ako ne ukažemo na 12. jun, pritisak na političke zatvorenike će se povećati.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

German

du sollst auch nicht auf stufen zu meinem altar steigen, daß nicht deine blöße aufgedeckt werde vor ihm.

Serbian

nemoj uz basamake iæi k oltaru mom, da se ne bi otkrila golotinja tvoja kod njega.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie werden in der stadt umherrennen, auf der mauer laufen und in die häuser steigen und wie ein dieb durch die fenster hineinkommen.

Serbian

po gradu æe hoditi, po zidovima æe trèati, u kuæe æe se peti, ulaziæe kroz prozore kao lupež.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der fremdling, der bei dir ist, wird über dich steigen und immer oben schweben; du aber wirst heruntersteigen und immer unterliegen.

Serbian

stranac koji je kod tebe popeæe se nada te visoko, a ti æeš siæi dole, veoma nisko.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

des weiteren sollen die selbstmord- und die kriminalitätsrate steigen. massenprotest der „empörten bürger“ in athen.

Serbian

masovni 'protesti#39; ogorčenih u atini.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und ich trat an den sand des meeres und sah ein tier aus dem meer steigen, das hatte sieben häupter und zehn hörner und auf seinen hörnern zehn kronen und auf seinen häuptern namen der lästerung.

Serbian

i stadoh na pesku morskom; i videh zver gde izlazi iz mora, koja imaše sedam glava, i rogova deset, i na rogovima njenim deset kruna, a na glavama njenim imena hulna.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

alle fürsten am meer werden herab von ihren stühlen steigen und ihre röcke von sich tun und ihre gestickten kleider ausziehen und werden in trauerkleidern gehen und auf der erde sitzen und werden erschrecken und sich entsetzen über deinen plötzlichen fall.

Serbian

svi æe knezovi morski siæi s prestola svojih i skinuæe sa sebe plašte i svuæi sa sebe vezene haljine, i obuæi æe se u strah; sedeæe na zemlji, i drhtaæe svaki èas i èuditi se tebi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in einer zunehmend urbanisierten welt, die durch den fernverkehr eng vernetzt ist, kann davon ausgegangen werden, dass die häufigkeit und verbreitung von infektionskrankheiten bei menschen steigen wird (25

Serbian

25 болести међу људима (

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mose aber sprach zum herrn: das volk kann nicht auf den berg sinai steigen; denn du hast uns bezeugt und gesagt: mache ein gehege um den berg und heilige ihn.

Serbian

a mojsije reèe gospodu: neæe moæi narod izaæi na goru sinajsku, jer si nas ti opomenuo rekavši: naèini medju gori i osveštaj je.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darüber hinaus deuten die besten einschätzungen aktueller prognosen darauf hin, dass die weltweiten durchschnittstemperaturen im laufe dieses jahrhunderts um ganze 1,8 bis 4,0 °c – oder unter berücksichtigung des gesamten unsicherheitsbereiches sogar um 1,1 bis 6,4 °c – steigen könnten, wenn sich globale maßnahmen zur einschränkung der treibhausgasemissionen als erfolglos herausstellen (4).

Serbian

Осим тога, према најбољим проценама актуелних пројекција, просечне глобалне температуре могле би током овог века да се повећају и од 1,8 дo 4,0 °c – или од 1,1 дo 6,4 °c узимајући у обзир целокупан опсег неизвесности – ако се глобално ангажовање на плану ограничавања емисија гасова са ефектом стаклене баште покаже неуспешним (4).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,497,946 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK