Results for strafen translation from German to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Serbian

Info

German

strafen

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Serbian

Info

German

er wird euch strafen, wo ihr heimlich person ansehet.

Serbian

zaista æe vas karati, ako tajno uzgledate ko je.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

den spöttern sind strafen bereitet, und schläge auf der narren rücken.

Serbian

gotovi su podsmevaèima sudovi i bezumnicima boj na ledja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gedenket ihr, worte zu strafen? aber eines verzweifelten rede ist für den wind.

Serbian

mislite li da æe reèi ukoriti, i da je govor èoveka bez nadanja vetar?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so will ich euch im grimm entgegen wandeln und will euch siebenmal mehr strafen um eure sünden,

Serbian

i ja æu vama s gnevom iæi nasuprot, i sedam puta veæma karaæu vas za grehe vaše.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

warum tadelt ihr rechte rede? wer ist unter euch, der sie strafen könnte?

Serbian

kako su jake reèi istinite! ali šta æe ukor vaš?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

du menschenkind, willst du nicht strafen die mörderische stadt und ihr anzeigen alle ihre greuel?

Serbian

a ti, sine èoveèji, hoæeš li suditi, hoæeš li suditi gradu krvnièkom? i hoæeš li mu pokazati sve gadove njegove?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wer sich gern läßt strafen, der wird klug werden; wer aber ungestraft sein will, der bleibt ein narr.

Serbian

ko ljubi nastavu, ljubi znanje; a ko mrzi na ukor, ostaje lud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

doch man darf nicht schelten noch jemand strafen; denn dein volk ist wie die, so den priester schelten.

Serbian

ali niko da se ne prepire ni da koga kori, jer je narod tvoj kao oni koji se prepiru sa sveštenikom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber willst du sie strafen, du menschenkind, so magst du sie also strafen: zeige ihnen an die greuel ihrer väter

Serbian

hoæeš li da im sudiš? hoæeš li da im sudiš? sine èoveèji. pokaži im gadove otaca njihovih.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so ihr aber über das noch nicht mir gehorcht, so will ich's noch siebenmal mehr machen, euch zu strafen um eure sünden,

Serbian

ako me ni tada ne stanete slušati, karaæu vas još sedam puta više za grehe vaše.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ist's nicht also? wohlan, wer will mich lügen strafen und bewähren, daß meine rede nichts sei?

Serbian

nije li tako? ko æe me uterati u laž i obratiti u ništa reèi moje?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich will sein vater sein, und er soll mein sohn sein. wenn er eine missetat tut, will ich ihn mit menschenruten und mit der menschenkinder schlägen strafen;

Serbian

ja æu mu biti otac, i on æe mi biti sin: ako uèini šta zlo, karaæu ga prutom ljudskim i udarcima sinova èoveèijih.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darum werden sie die männer strafen, die das recht vollbringen, wie man die ehebrecherinnen und blutvergießerinnen strafen soll. denn sie sind ehebrecherinnen, und ihre hände sind voll blut.

Serbian

zato æe im pravedni ljudi suditi kao što se sudi ženama preljuboèinicama i kao što se sudi onima koje prolivaju krv; jer su preljuboèinice i krv je na rukama njihovim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber indem sie hin und her laufen, will ich mein netz über sie werfen und sie herunterholen wie die vögel unter dem himmel; ich will sie strafen, wie man predigt in ihrer versammlung.

Serbian

kad otidu, razapeæu na njih mrežu svoju, kao ptice nebeske svuæi æu ih, karaæu ih kako je kazivano u zboru njihovom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da sprach der herr: die menschen wollen sich von meinem geist nicht mehr strafen lassen; denn sie sind fleisch. ich will ihnen noch frist geben hundertundzwanzig jahre.

Serbian

a gospod reèe: neæe se duh moj do veka preti s ljudima, jer su telo; neka im još sto dvadeset godina.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gericht zu halten über alle und zu strafen alle gottlosen um alle werke ihres gottlosen wandels, womit sie gottlos gewesen sind, und um all das harte, das die gottlosen sünder wider ihn geredet haben."

Serbian

da uèini sud svima, i da pokara sve bezbožnike za sva njihova bezbožna dela kojima bezbožnost èiniše, i za sve ružne reèi njihove koje bezbožni grešnici govoriše na nj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

denn so spricht der herr herr: so ich meine vier bösen strafen, als schwert, hunger, böse tiere und pestilenz, über jerusalem schicken werde, daß ich darin ausrotte menschen und vieh,

Serbian

jer ovako veli gospod gospod: a kamo li kad pustim èetiri ljuta zla svoja, maè i glad i zle zveri i pomor na jerusalim, da istrebim u njemu ljude i stoku.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

strafe

Serbian

казна

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,782,135,269 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK