Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
er wird euch strafen, wo ihr heimlich person ansehet.
zaista æe vas karati, ako tajno uzgledate ko je.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den spöttern sind strafen bereitet, und schläge auf der narren rücken.
gotovi su podsmevaèima sudovi i bezumnicima boj na ledja.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gedenket ihr, worte zu strafen? aber eines verzweifelten rede ist für den wind.
mislite li da æe reèi ukoriti, i da je govor èoveka bez nadanja vetar?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so will ich euch im grimm entgegen wandeln und will euch siebenmal mehr strafen um eure sünden,
i ja æu vama s gnevom iæi nasuprot, i sedam puta veæma karaæu vas za grehe vae.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
warum tadelt ihr rechte rede? wer ist unter euch, der sie strafen könnte?
kako su jake reèi istinite! ali ta æe ukor va?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
du menschenkind, willst du nicht strafen die mörderische stadt und ihr anzeigen alle ihre greuel?
a ti, sine èoveèji, hoæe li suditi, hoæe li suditi gradu krvnièkom? i hoæe li mu pokazati sve gadove njegove?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wer sich gern läßt strafen, der wird klug werden; wer aber ungestraft sein will, der bleibt ein narr.
ko ljubi nastavu, ljubi znanje; a ko mrzi na ukor, ostaje lud.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
doch man darf nicht schelten noch jemand strafen; denn dein volk ist wie die, so den priester schelten.
ali niko da se ne prepire ni da koga kori, jer je narod tvoj kao oni koji se prepiru sa svetenikom.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber willst du sie strafen, du menschenkind, so magst du sie also strafen: zeige ihnen an die greuel ihrer väter
hoæe li da im sudi? hoæe li da im sudi? sine èoveèji. pokai im gadove otaca njihovih.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so ihr aber über das noch nicht mir gehorcht, so will ich's noch siebenmal mehr machen, euch zu strafen um eure sünden,
ako me ni tada ne stanete sluati, karaæu vas jo sedam puta vie za grehe vae.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ist's nicht also? wohlan, wer will mich lügen strafen und bewähren, daß meine rede nichts sei?
nije li tako? ko æe me uterati u la i obratiti u nita reèi moje?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich will sein vater sein, und er soll mein sohn sein. wenn er eine missetat tut, will ich ihn mit menschenruten und mit der menschenkinder schlägen strafen;
ja æu mu biti otac, i on æe mi biti sin: ako uèini ta zlo, karaæu ga prutom ljudskim i udarcima sinova èoveèijih.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
darum werden sie die männer strafen, die das recht vollbringen, wie man die ehebrecherinnen und blutvergießerinnen strafen soll. denn sie sind ehebrecherinnen, und ihre hände sind voll blut.
zato æe im pravedni ljudi suditi kao to se sudi enama preljuboèinicama i kao to se sudi onima koje prolivaju krv; jer su preljuboèinice i krv je na rukama njihovim.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber indem sie hin und her laufen, will ich mein netz über sie werfen und sie herunterholen wie die vögel unter dem himmel; ich will sie strafen, wie man predigt in ihrer versammlung.
kad otidu, razapeæu na njih mreu svoju, kao ptice nebeske svuæi æu ih, karaæu ih kako je kazivano u zboru njihovom.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da sprach der herr: die menschen wollen sich von meinem geist nicht mehr strafen lassen; denn sie sind fleisch. ich will ihnen noch frist geben hundertundzwanzig jahre.
a gospod reèe: neæe se duh moj do veka preti s ljudima, jer su telo; neka im jo sto dvadeset godina.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gericht zu halten über alle und zu strafen alle gottlosen um alle werke ihres gottlosen wandels, womit sie gottlos gewesen sind, und um all das harte, das die gottlosen sünder wider ihn geredet haben."
da uèini sud svima, i da pokara sve bezbonike za sva njihova bezbona dela kojima bezbonost èinie, i za sve rune reèi njihove koje bezboni grenici govorie na nj.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
denn so spricht der herr herr: so ich meine vier bösen strafen, als schwert, hunger, böse tiere und pestilenz, über jerusalem schicken werde, daß ich darin ausrotte menschen und vieh,
jer ovako veli gospod gospod: a kamo li kad pustim èetiri ljuta zla svoja, maè i glad i zle zveri i pomor na jerusalim, da istrebim u njemu ljude i stoku.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :