Results for was machst du danach translation from German to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Serbian

Info

German

was machst du danach

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Serbian

Info

German

was machst du

Serbian

Шта то радиш?

Last Update: 2019-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

was machst du?

Serbian

sta ti radis?

Last Update: 2021-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

was machst du bruder

Serbian

sta radis

Last Update: 2019-11-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

was machst du, bruder?

Serbian

bona sta radis

Last Update: 2019-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wo bist du? was machst du

Serbian

gde si zo zemo

Last Update: 2021-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

was machst du, wie geht es dir

Serbian

sta radis kako si

Last Update: 2022-11-25
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

ich sprach zum lachen: du bist toll! und zur freude: was machst du?

Serbian

smehu rekoh: luduješ; i veselju: Šta to radiš?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

in des königs wort ist gewalt; und wer mag zu ihm sagen: was machst du?

Serbian

jer gde je god reè careva onde je vlast, i ko æe mu reæi: Šta radiš?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

menschenkind, hat das haus israel, das ungehorsame haus, nicht zu dir gesagt: was machst du?

Serbian

sine èoveèji, reèe li ti dom izrailjev, dom odmetnièki: Šta radiš?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

siehe, wenn er hinreißt, wer will ihm wehren? wer will zu ihm sagen: was machst du?

Serbian

gle, kad uhvati, ko æe ga nagnati da vrati? ko æe mu kazati: Šta radiš?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

aber des gerechten weg ist schlicht; den steig des gerechten machst du richtig.

Serbian

put je pravedniku prav, ti ravniš stazu pravednome.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

du setzest einem jeglichen lande seine grenze; sommer und winter machst du.

Serbian

ti si utvrdio sve krajeve zemaljske, leto i zimu ti si uredio.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

du gibst mir den schild deines heils; und wenn du mich demütigst, machst du mich groß.

Serbian

ti mi daješ štit spasenja svog, i milost tvoja èini me velika.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bist du denn mehr als unser vater abraham, welcher gestorben ist? und die propheten sind gestorben. was machst du aus dir selbst?

Serbian

eda li si ti veæi od oca našeg avraama, koji umre? i proroci pomreše: ko se ti sam gradiš?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

du tränkest seine furchen und feuchtest sein gepflügtes; mit regen machst du es weich und segnest sein gewächs.

Serbian

brazde njene napajaš, ravniš grude njene, kišnim kapljama razmekšavaš je, blagosiljaš je da radja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

habe ich gesündigt, was tue ich dir damit, o du menschenhüter? warum machst du mich zum ziel deiner anläufe, daß ich mir selbst eine last bin?

Serbian

zgrešio sam; šta æu ti èiniti, o èuvaru ljudski? zašto si me metnuo sebi za belegu, te sam sebi na tegobu?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

du gibst mir den schild deines heils, und deine rechte stärkt mich; und wenn du mich demütigst, machst du mich groß.

Serbian

ti mi daješ štit spasenja svog; desnica tvoja drži me, i milost tvoja èini me velika.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und kam daselbst in eine höhle und blieb daselbst über nacht. und siehe, das wort des herrn kam zu ihm und sprach zu ihm: was machst du hier, elia?

Serbian

a onde udje u jednu peæinu i zanoæi u njoj; i gle, reè gospodnja dodje mu govoreæi: Šta æeš ti tu, ilija?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

weh dem, der mit seinem schöpfer hadert, eine scherbe wie andere irdene scherben. spricht der ton auch zu seinem töpfer: was machst du? du beweisest deine hände nicht an deinem werke.

Serbian

teško onom ko se svadja s tvorcem svojim; crep s drugim crepovima neka se svadja; ali hoæe li kao reæi lonèaru svom: Šta radiš? za tvoj posao nema ruku.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ja, lieber mensch, wer bist du denn, daß du mit gott rechten willst? spricht auch ein werk zu seinem meister: warum machst du mich also?

Serbian

a ko si ti, o èoveèe! da protivno odgovaraš bogu? eda li rukotvorina govori mastoru svom: zašto si me tako naèinio?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,855,560 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK