Results for bei fehlendem signal translation from German to Slovak

German

Translate

bei fehlendem signal

Translate

Slovak

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovak

Info

German

bei & fehlendem zeichensatz diesen verwenden:

Slovak

fallback kódovanie znakov:

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

bei fehlendem ansprechen auf erythropoetin ist unverzüglich nach ursächlichen faktoren zu suchen.

Slovak

Žiadna reakcia na liečbu erytropoetínom má viesť k urýchlenému hľadaniu príčinných faktorov.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 18
Quality:

German

bei fehlendem ansprechen auf die mircera therapie sollte sofort eine suche nach den ursachen erfolgen.

Slovak

neschopnosť odpovedať na liečbu mircerou má podnietiť hľadanie kauzálnych faktorov.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 32
Quality:

German

4.4.4 bei fehlendem anreiz für die anwendung des verfahrens hat dieses offensichtlich wenig nut­zen.

Slovak

4.4.4 ak chýba stimul na používanie postupu, je takýto postup zjavne málo platný.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

4.4.4 bei fehlendem anreiz für die anwendung des verfahrens hat dieses offensichtlich wenig nut­zen und der ewsa teilt die meinung, dass es abgeschafft werden sollte.

Slovak

4.4.4 bez podpory je používanie postupu obvykle zriedkavé a európsky hospodársky a sociálny výbor súhlasí s jeho odstránením.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

4.4.4 bei fehlendem anreiz für die anwendung des verfahrens hat dieses offensichtlich wenig nutzen, und der ewsa teilt die meinung, dass es abgeschafft werden sollte.

Slovak

4.4.4 bez podpory je používanie postupu obvykle zriedkavé a európsky hospodársky a sociálny výbor súhlasí s jeho odstránením.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die empfehlungen enthalten eine wirksame palette von anreizen in form zu­sätzlicher steuervergünstigungen, die ein mehrfaches der fue-investitionen betragen, in form von steuererstattungen bei fehlendem gewinn sowie vergünstigungen bei den sozial­abgaben.

Slovak

odporúčania zahŕňajú širokú paletu stimulov, ktoré umožňujú poskytnutie mimoriadnej daňovej úľavy týmto podnikom, ako napr.: viacnásobný daňový odpočet investície do vav, vrátenie daní pri nedosahovaní zisku a úľavy pri sociálnych odvodoch.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

5.2.1 eine für die verbraucher gerechte und günstige lösung bestünde nach ansicht des ausschus­ses in der beibehaltung der steuervergünstigungen für öffentliche dienstleistungen und deren ausdehnung auf private dienstleistungen, sofern diese bei fehlendem öffentlichem angebot eine unerlässliche leistung darstellen.

Slovak

5.2.1 podľa ehsv by spravodlivé a pre spotrebiteľov priaznivé riešenie bolo zachovať výnimky pri verejných službách a rozšíriť ich na súkromné služby v prípadoch, keď sa poskytuje nevyhnutná služba a verejné služby nie sú k dispozícii.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

[6] abl. l 145 vom 29.6.1995, s. 25. artikel 4 absatz 1: "der freistellung stehen die verpflichtungen des händlers nicht entgegen, […] 3. sich zu bemühen, in einem bestimmten zeitraum innerhalb des vertragsgebiets vertragswaren mindestens in dem umfang abzusetzen, der von den vertragspartnern einvernehmlich oder bei fehlendem einvernehmen über die jährliche mindestmenge der zu verkaufenden vertragswaren durch einen sachverständigen dritten anhand der im vertragsgebiet bisher erzielten verkäufe und der vorausschätzungen für zukünftige verkäufe in diesem gebiet und in dem betreffenden mitgliedstaat festgesetzt worden ist."

Slovak

[6] Ú. v es l 145, 29.6.1995, s. 25. Článok 4 ods. 1:%quot%výnimke nie je na prekážku záväzok, ktorým sa distributér zaväzuje: (...) (3) predať počas stanoveného obdobia na dohodnutom území minimálny počet zmluvne stanovených produktov stanovených stranami, alebo v prípade, že nedôjde k dohode o minimálnom počte zmluvne stanovených produktov, ktoré sa majú ročne predať, expertom tretej strany, prihliadajúc najmä na predtým uskutočnený predaj na tomto území, ako aj na predbežné odhady pre predaj na tomto území a pre predaj na národnej úrovni.%quot%

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,866,541,343 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK