Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gemeinschaftsrecht“ 25 gebrauch zu machen.
nezdá jasným, ako to okrem iného potvrdzuje táto vec.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
von den folgenden möglichkeiten ist gegebenenfalls gebrauch zu machen:
ak je vhodné, posudzujú a používajú sa tieto možnosti:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die mitgliedstaaten könnten ermutigt werden, von diesem instrument gebrauch zu machen.
bolo by vhodné povzbudiť členské štáty k tomu, aby tento nástroj využívali.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission ermutigt die mitgliedstaaten, aktiv von diesen finanzierungsmöglichkeiten gebrauch zu machen.
komisia podporuje členské štáty, aby aktívne využívali tieto možnosti financovania.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission wird die forschungsgemeinschaft darin bestärken, von dieser möglichkeit gebrauch zu machen.
komisia bude podporovať výskumnú komunitu pri využívaní tejto možnosti.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
insbesondere ist von den möglichkeiten zur pseudonymisierung oder anonymisierung der einzelnen personen gebrauch zu machen.
je potrebné využiť najmä možnosti použiť pseudonym alebo ponechania jednotlivcov v anonymite.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das unternehmen wolle allerdings freiwillig darauf verzichten, von dieser genehmigung gebrauch zu machen.
dopravca však vyhlásil, že takéto schválenie dobrovoľne nevyužíva.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
(3) italien sollte daher gestattet werden, von dieser ausnahmeregelung gebrauch zu machen.
(3) z toho dôvodu by taliansko malo byť oprávnené uplatňovať túto výnimku.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
spätestens bei einlagerungsbeginn teilt der beteiligte seine absicht mit, von dieser möglichkeit gebrauch zu machen.
zámer využiť túto možnosť sa oznámi najneskôr v deň, keď sa skladovanie začalo.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der slowakei sollte daher gestattet werden, von dieser ausnahme bis 30. juni 2005 gebrauch zu machen.
slovensko by preto malo byť oprávnené uplatňovať túto výnimku do 30. júna 2005.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
der flughafen sei daher nicht verpflichtet, von solchen angeboten gebrauch zu machen und in seinen finanzierungsentscheidungen frei.
letisko preto nie je povinné využiť takéto ponuky a pri finančných rozhodnutiach má voľnú ruku.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
diese verpflichtung wird für die unternehmer einen anreiz darstellen, häufiger von as-stellen gebrauch zu machen.
táto povinnosť bude pôsobiť ako motivácia pre obchodníkov k častejšiemu uplatňovaniu ars.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der ausschuss hofft auf die vorlage der ebi und ermutigt die zivilgesellschaftlichen gruppen, von diesem partizipationsinstrument gebrauch zu machen.
ehsv očakáva predloženie tejto európskej iniciatívy občanov a nabáda skupiny organizovanej občianskej spoločnosti na využívanie tohto nástroja ako prostriedku účasti.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da der vertrag eine spezifische rechtsgrundlage für den energiebereich enthält, wird es als sinnvoll erachtet, von dieser gebrauch zu machen.
napokon, keďže zmluva obsahuje osobitný právny základ pre energetiku, považuje sa za vhodné používať ho.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kleine mfi können sich entscheiden, von den ausnahmeregelungen keinen gebrauch zu machen und stattdessen der berichtspflicht in vollem umfang nachzukommen.
malé pfÚ sa môžu rozhodnúť nevyužiť výnimky a namiesto toho plniť úplné požiadavky spravodajstva.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die vorhersehbarkeit des auf das vermögen des paares anzuwendenden rechts ermöglicht es den ehegatten, von ihren vermögensrechten besser gebrauch zu machen.
predvídateľnosť toho, aké právo bude rozhodné pre celý majetok páru, totiž manželom zaistí účinnejší výkon ich majetkových práv.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zu deren regelung bietet es sich an, von dem verfahren gebrauch zu machen, das bereits für kapitalgesellschaften in der gemeinschaft eingeführt worden ist.
keďže pri organizácii tohto zverejňovania je vhodné sa odvolať na už zavedené postupy v kapitálových spoločnostiach v spoločenstve;
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
desgleichen könnte einiges dafür sprechen, von der möglichkeit des schadenersatzes für andere wirtschaftliche folgen und immaterielle schäden häufiger gebrauch zu machen.
rovnako by mohlo byť potrebné lepšie využitie možnosti prisudzovať odškodné za iné hospodárske následky a morálne odškodné.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zu widerrufen; kleine mfis können sich entscheiden, von den ausnahmeregelungen keinen gebrauch zu machen und stattdessen der berichtspflicht in vollem umfang nachzukommen.
v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi nie sú vedené v evidencii, ktorá umožňuje identifikovať ich držiteľa, ani nie sú vedené v evidencii obsahujúcej informácie o rezidentskej príslušnosti držiteľa.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
beabsichtigt ein mitgliedstaat, von dieser ausnahme gebrauch zu machen, so teilt er dies der kommission spätestens zum zeitpunkt des beginns der anwendung dieser verordnung mit.
ak chce členský štát túto výnimku využiť, oznámi to komisii najneskôr v deň začatia uplatňovania tohto nariadenia.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: