Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
gemeinschaftsrecht“ 25 gebrauch zu machen.
nezdá jasným, ako to okrem iného potvrdzuje táto vec.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
von den folgenden möglichkeiten ist gegebenenfalls gebrauch zu machen:
ak je vhodné, posudzujú a používajú sa tieto možnosti:
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die mitgliedstaaten könnten ermutigt werden, von diesem instrument gebrauch zu machen.
bolo by vhodné povzbudiť členské štáty k tomu, aby tento nástroj využívali.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die kommission ermutigt die mitgliedstaaten, aktiv von diesen finanzierungsmöglichkeiten gebrauch zu machen.
komisia podporuje členské štáty, aby aktívne využívali tieto možnosti financovania.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die kommission wird die forschungsgemeinschaft darin bestärken, von dieser möglichkeit gebrauch zu machen.
komisia bude podporovať výskumnú komunitu pri využívaní tejto možnosti.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
insbesondere ist von den möglichkeiten zur pseudonymisierung oder anonymisierung der einzelnen personen gebrauch zu machen.
je potrebné využiť najmä možnosti použiť pseudonym alebo ponechania jednotlivcov v anonymite.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das unternehmen wolle allerdings freiwillig darauf verzichten, von dieser genehmigung gebrauch zu machen.
dopravca však vyhlásil, že takéto schválenie dobrovoľne nevyužíva.
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(3) italien sollte daher gestattet werden, von dieser ausnahmeregelung gebrauch zu machen.
(3) z toho dôvodu by taliansko malo byť oprávnené uplatňovať túto výnimku.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
spätestens bei einlagerungsbeginn teilt der beteiligte seine absicht mit, von dieser möglichkeit gebrauch zu machen.
zámer využiť túto možnosť sa oznámi najneskôr v deň, keď sa skladovanie začalo.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
der slowakei sollte daher gestattet werden, von dieser ausnahme bis 30. juni 2005 gebrauch zu machen.
slovensko by preto malo byť oprávnené uplatňovať túto výnimku do 30. júna 2005.
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
der flughafen sei daher nicht verpflichtet, von solchen angeboten gebrauch zu machen und in seinen finanzierungsentscheidungen frei.
letisko preto nie je povinné využiť takéto ponuky a pri finančných rozhodnutiach má voľnú ruku.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
diese verpflichtung wird für die unternehmer einen anreiz darstellen, häufiger von as-stellen gebrauch zu machen.
táto povinnosť bude pôsobiť ako motivácia pre obchodníkov k častejšiemu uplatňovaniu ars.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
der ausschuss hofft auf die vorlage der ebi und ermutigt die zivilgesellschaftlichen gruppen, von diesem partizipationsinstrument gebrauch zu machen.
ehsv očakáva predloženie tejto európskej iniciatívy občanov a nabáda skupiny organizovanej občianskej spoločnosti na využívanie tohto nástroja ako prostriedku účasti.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
da der vertrag eine spezifische rechtsgrundlage für den energiebereich enthält, wird es als sinnvoll erachtet, von dieser gebrauch zu machen.
napokon, keďže zmluva obsahuje osobitný právny základ pre energetiku, považuje sa za vhodné používať ho.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kleine mfi können sich entscheiden, von den ausnahmeregelungen keinen gebrauch zu machen und stattdessen der berichtspflicht in vollem umfang nachzukommen.
malé pfÚ sa môžu rozhodnúť nevyužiť výnimky a namiesto toho plniť úplné požiadavky spravodajstva.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die vorhersehbarkeit des auf das vermögen des paares anzuwendenden rechts ermöglicht es den ehegatten, von ihren vermögensrechten besser gebrauch zu machen.
predvídateľnosť toho, aké právo bude rozhodné pre celý majetok páru, totiž manželom zaistí účinnejší výkon ich majetkových práv.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
zu deren regelung bietet es sich an, von dem verfahren gebrauch zu machen, das bereits für kapitalgesellschaften in der gemeinschaft eingeführt worden ist.
keďže pri organizácii tohto zverejňovania je vhodné sa odvolať na už zavedené postupy v kapitálových spoločnostiach v spoločenstve;
Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
desgleichen könnte einiges dafür sprechen, von der möglichkeit des schadenersatzes für andere wirtschaftliche folgen und immaterielle schäden häufiger gebrauch zu machen.
rovnako by mohlo byť potrebné lepšie využitie možnosti prisudzovať odškodné za iné hospodárske následky a morálne odškodné.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
zu widerrufen; kleine mfis können sich entscheiden, von den ausnahmeregelungen keinen gebrauch zu machen und stattdessen der berichtspflicht in vollem umfang nachzukommen.
v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi nie sú vedené v evidencii, ktorá umožňuje identifikovať ich držiteľa, ani nie sú vedené v evidencii obsahujúcej informácie o rezidentskej príslušnosti držiteľa.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
beabsichtigt ein mitgliedstaat, von dieser ausnahme gebrauch zu machen, so teilt er dies der kommission spätestens zum zeitpunkt des beginns der anwendung dieser verordnung mit.
ak chce členský štát túto výnimku využiť, oznámi to komisii najneskôr v deň začatia uplatňovania tohto nariadenia.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: