Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tiergesundheitsbedingungen für das inverkehrbringen von
veterinárne podmienky pri uvádzaní na trh:
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
tiergesundheitsbedingungen in bezug auf ursprung und behandlung von fleischerzeugnissen
veterinárne podmienky týkajúce sa pôvodu a ošetrovania mäsových výrobkov
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 3
Quality:
die in teil ii dieser bescheinigung aufgeführten tiergesundheitsbedingungen werden weiterhin erfüllt;
veterinárne podmienky ustanovené v časti ii tohto osvedčenia sú naďalej splnené;
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
bisher haben 14 mitgliedstaaten nationale veterinärbescheinigungen mit unterschiedlichen tiergesundheitsbedingungen für zierfische erarbeitet.
v súčasnosti 14 členských štátov vypracovalo národné veterinárne osvedčenia s rôznymi veterinárnymi podmienkami pre okrasné ryby.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
diese sendung erfüllt die tiergesundheitsbedingungen der entscheidung 2006/563/eg der kommission.
táto zásielka spĺňa veterinárne podmienky stanovené v rozhodnutí komisie 2006/563/es.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
die tiergesundheitsbedingungen und die tierärztliche beurkundung sind in abhängigkeit von der tiergesundheitslage des betreffenden drittlandes anzupassen.
keďže podmienky týkajúce sa zdravia zvierat a veterinárna certifikácia sa musia prispôsobiť zdravotnej situácii zvierat príslušnej tretej krajiny;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
„diese sendung erfüllt die tiergesundheitsbedingungen des durchführungsbeschlusses 2013/443/eu der kommission.
„táto zásielka spĺňa podmienky týkajúce sa zdravotného stavu zvierat stanovené vo vykonávacom rozhodnutí komisie 2013/443/eÚ.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"diese sendung erfüllen die tiergesundheitsbedingungen der entscheidung 2006/115/eg der kommission."
%quot%táto zásielka spĺňa veterinárne podmienky ustanovené v rozhodnutí komisie 2006/115/es%quot%.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"die sendung erfüllt die einschlägigen tiergesundheitsbedingungen der entscheidung 2006/135/eg der kommission".
%quot%táto zásielka spĺňa veterinárne podmienky ustanovené v rozhodnutí komisie 2006/135/es%quot%.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
„diese sendung erfüllt die tiergesundheitsbedingungen gemäß der entscheidung 2006/605/eg der kommission.“
„táto zásielka spĺňa veterinárne podmienky ustanovené v rozhodnutí komisie rozhodnutie 2006/605/es.“
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-die von drittländern zu erfuellenden tiergesundheitsbedingungen und die zu bietenden garantien, insbesondere die hinsichtlich der tiergesundheitslage erforderliche art der behandlung;
-zdravotné podmienky zvierat, ktoré musia tretie krajiny spĺňať a záruky, ktoré musia poskytovať, najmä pokiaľ ide o spôsob akéhokoľvek spracovania, ktoré si bude vyžadovať zdravotná situácia zvierat,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der vereinfachung halber und im interesse der gemeinschaftlichen grenzkontrollstellen, der europäischen zierfischindustrie und der handelspartner der gemeinschaft in drittländern sollten diese tiergesundheitsbedingungen und bescheinigungsmuster harmonisiert werden.
na účely zjednodušenia postupov a v záujme hraničných inšpekčných staníc spoločenstva, európskeho priemyslu okrasných rýb, ako aj obchodných partnerov z tretích krajín je potrebné tieto veterinárne podmienky a vzorové osvedčenia harmonizovať.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
über die tiergesundheitsbedingungen, bescheinigungen und Übergangsbestimmungen hinsichtlich der lagerung von sendungen bestimmter erzeugnisse tierischen ursprungs in freizonen, freilagern und gebäuden von betreibern, die beförderungsmittel im internationalen seeverkehr in der gemeinschaft versorgen
pokiaľ ide o veterinárne podmienky, udeľovanie osvedčení a prechodné ustanovenia týkajúce sa dovozu a obdobia uskladňovania zásielok určitých výrobkov živočíšneho pôvodu v slobodných colných pásmach, slobodných colných skladoch a priestoroch prevádzkovateľov zásobujúcich prostriedky cezhraničnej námornej prepravy v spoločenstve
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das verzeichnis der drittstaaten, aus denen die mitgliedstaaten die einfuhr von rinderembryonen zulassen können, ist zu ändern, und es sind die tiergesundheitsbedingungen für die einfuhr von embryonen mit ursprung in argentinien festzulegen.
keďže zoznam tretích krajín, z ktorých sú členské štáty oprávnené dovážať embryá domáceho hovädzieho dobytka by mal byť zmenený a doplnený a pre dovoz embryí z argentíny by mali byť stanovené podmienky zdravotného stavu zvierat;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die zur ausfuhr in ein drittland bestimmten tiere werden bei der beförderung innerhalb der eu von einer tiergesundheitsbescheinigung für zur schlachtung bestimmte tiere begleitet.für tiere empfänglicher tierarten mit herkunft in und stammend aus drittländern gelten die tiergesundheitsbedingungen für einfuhren und die vorgeschriebenen kontrollen an zugelassenen veterinärgrenzkontrollstellen.
iii. v roku 1990 komisia zadefinovala celkovú stratégiu spoločenstiev takto: "zachovať súčasný voľný stav fmd a infekcie v rámci európskych spoločenstiev bez realizácie ochranného očkovania".
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(2) bislang wurden weder die liste der drittländer, aus denen die mitgliedstaaten fleisch von laufvögeln einführen dürfen, noch die für die einfuhr dieses fleisches in die gemeinschaft erforderlichen tiergesundheitsbedingungen und veterinärbescheinigungen festgelegt.
(2) zoznam tretích krajín, z ktorých sa členským štátom schvaľuje dovoz mäsa z vtákov nadradu bežci, podmienky zdravia zvierat a veterinárne osvedčenie požadované na dovoz tohto mäsa do spoločenstva nie sú ešte stanovené;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(1) in der entscheidung 2000/609/eg der kommission vom 29. september 2000 über die tierseuchenrechtlichen und gesundheitlichen bedingungen und die veterinärbescheinigungen für die einfuhr von fleisch von zuchtlaufvögeln und zur Änderung der entscheidung 94/85/eg über das verzeichnis der drittländer, aus denen die mitgliedstaaten die einfuhr von frischem gefluegelfleisch genehmigen(3), sind die liste der drittländer, aus denen die mitgliedstaaten laufvogelfleisch einführen dürfen, sowie die tiergesundheitsbedingungen und veterinärbescheinigungen für die einfuhr dieses fleisches in die gemeinschaft festgelegt.
(1) zoznam krajín, z ktorých sú členské štáty oprávnené dovážať mäso z vtákov bežcov, podmienky týkajúce sa zdravia zvierat a veterinárna certifikácia požadovaná pre dovoz takéhoto mäsa do spoločenstva, boli stanovené v rozhodnutí komisie 2000/609/es z 29. septembra 2000, ktorým sa ustanovujú podmienky týkajúce sa zdravia zvierat a ľudí a veterinárna certifikácia pre dovozy mäsa z vtákov bežcov z farmových chovov, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 94/85/es o vypracovaní zoznamu tretích krajín, z ktorých členské štáty povoľujú dovozy čerstvého hydinového mäsa [3].
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: