Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nachweis der ursprungseigenschaft
dÔkaz o pÔvode
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 7
Quality:
lieferantenerklärung für erzeugnisse mit ursprungseigenschaft
vyhlásenie dodávateľa pre výrobky, ktoré majú status preferenčného pôvodu
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
titel iv: nachweis der ursprungseigenschaft
hlava iv: dôkaz o pôvode
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
europa-mittelmeer-abkommen – ursprungseigenschaft
euro-stredomorské dohody – status pôvodu
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
bezeichnung der verwendeten vormaterialien ohne ursprungseigenschaft
opis použitého nepôvodného materiálu
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
nachweis der ursprungseigenschaft und zusammenarbeit der verwaltungen
osvedčenie o pôvode a administratívna spolupráca
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Überarbeitung der voraussetzungen für die erlangung der ursprungseigenschaft
revízia podmienok pre výrobok, ktorý sa má v danej krajine považovať za pôvodný
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c) andere vorschriften betreffend den nachweis der ursprungseigenschaft
c) Ďalšie ustanovenia o dôkaze pôvodu
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hs-position der verwendeten vormaterialien ohne ursprungseigenschaft (2)
položka hs použitého nepôvodného materiálu (2)
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ursprungseigenschaft für vormaterialien ohne ursprungseigenschaft – annahme des standpunkts der eu
Štatút pôvodu pre materiály bez pôvodu – prijatie stanoviska eÚ
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
be- oder verarbeitungen von vormaterialien ohne ursprungseigenschaft, die ursprung verleihen
opracovanie alebo spracovanie materiáloch bez pôvodu potrebné na udelenie štatútu pôvodného výrobku
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
umgekehrt verleiht ein weniger weit gehender herstellungsvorgang nicht die ursprungseigenschaft.
naopak vykonanie menšej miery opracovania alebo spracovania nemôže dať výrobku charakter pôvodu.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
umladung von im zollrechtlich freien verkehr eines Ülg befindlichen erzeugnissen ohne ursprungseigenschaft
prekládka výrobkov bez pôvodu do voľného obehu v zkÚ
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
protokoll nr. 4 gilt sinngemäß für die bestimmung der ursprungseigenschaft der genannten erzeugnisse.
protokol 4 sa uplatňuje mutatis mutandis s cieľom určiť štatút o pôvode vyššie uvedených produktov.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aufzeichnungen über ihre vormaterialien mit und ohne ursprungseigenschaft sowie die produktions- und lagerbuchführung.
o ich účtovnej evidencii o pôvodných a nepôvodných materiáloch, výrobe a zásobách.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der gesamtwert aller vormaterialien ohne ursprungseigenschaft darf den höchsten der vorgesehenen vomhundertsätze niemals überschreiten.
inými slovami, maximálna hodnota všetkých použitých nepôvodných materiálov nikdy nesmie prekročiť najvyššie percentuálne obmedzenie.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
das protokoll nr. 4 gilt sinngemäß für die bestimmung der ursprungseigenschaft der vorgenannten erzeugnisse.
protokol 4 sa uplatní mutatis mutandis na účely vymedzenia štatútu pôvodu uvedených výrobkov.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wenn die verpflichtung zur Überprüfung der ursprungseigenschaft der betreffenden waren wiederholt nicht erfüllt worden ist;
opakované nedodržanie povinnosti overiť status príslušného výrobku či výrobkov pokiaľ ide o ich pôvod,
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(2) protokoll nr. 4 gilt sinngemäß für die bestimmung der ursprungseigenschaft der genannten erzeugnisse.
2. protokol 4 sa uplatňuje mutatis mutandis s cieľom určiť štatút o pôvode vyššie uvedených produktov.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
saint-pierre und miquelon begründet den antrag mit den anhaltend unzureichenden versorgungsquellen für fisch mit ursprungseigenschaft.
Žiadosť saint pierre a miquelonu sa zakladá na pretrvávajúcom deficite zdrojov zásobovania inými pôvodnými rybami.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: