From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
verbriefung
sekuritizácia
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
die verbriefung
sekuritizácia
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
a) verbriefung;
a) sekuritizáciu
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
anhang ix verbriefung
prÍloha ix sekuritizÁcia
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
einfache, transparente und standardisierte verbriefung
jednoduchá, transparentná a štandardizovaná sekuritizácia
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
40. "verbriefungsposition": eine risikoposition in einer verbriefung;
40. sekuritizačná pozícia je expozícia voči sekuritizácii;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
die notierung und transparenz der verbriefung und ihrer basiswerte;
zoznam a vlastnosti transparentnosti sekuritizácie a jej podkladových aktív;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-verbriefung der risikomittel [56] der banken und kreditgenossenschaften;
-eskont rizikových prostriedkov [56] bánk a úverových spoločností;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ausstehende beträge von in einer verbriefung verwalteten krediten 3.1.
zostatky spravovaných úverov v sekuritizácii 3.1.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
eine signifikante veränderung der risikomerkmale der verbriefung oder der zugrundeliegenden risikopositionen;
významná zmena rizikových charakteristík sekuritizácie alebo podkladových expozícií;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ausstehende beträge von in einer verbriefung ver walteten krediten 2.1.
zostatková hodnota úverov spravovaných v sekuritizácii 2.1.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
verbriefung (neuer artikel 122a der richtlinie 2006/48/eg)
sekuritizácia (nový článok 122a smernice 2006/48/es)
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zweitens werden rechtsakte für eine risikogerechtere aufsichtsrechtliche behandlung der verbriefung für kreditinstitute vorgeschlagen.
po druhé, takisto boli navrhnuté právne akty o zaobchádzaní so sekuritizáciou citlivejšom na riziká v prípade úverových inštitúcií.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ein europäischer rahmen für eine einfache, transparente und standardisierte verbriefung (laufendes programm)
právny rámec pre jednoduchú, transparentnú a štandardizovanú sekuritizáciu (program prebiehajúcich prác)
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
„verbriefungen im euro-währungsgebiet », februar 2008.
„securitisation in the euro area », february 2008.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: