Results for zurückzuerhalten translation from German to Slovak

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Slovak

Info

German

zurückzuerhalten

Slovak

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovak

Info

German

der kurs ist obligatorisch, um den führerschein zurückzuerhalten.

Slovak

kurz je povinný na opätovné získanie vodičského oprávnenia.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wenn geld der steuerzahler in der eu nicht korrekt verwendet wurde, ergreifen wir maßnahmen, um es zurückzuerhalten.

Slovak

ak sa peniaze daňových poplatníkov v eÚ vynaložili nesprávne, prijmeme opatrenia s cieľom získať ich späť.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die wertpapierfirmen bleiben dafür verantwortlich, alle angemessenen maßnahmen zu ergreifen, um vermögenswerte von einem verwahrer zurückzuerhalten.

Slovak

investičné spoločnosti zostávajú zodpovedné za podniknutie všetkých primeraných krokov na získanie aktív od správcu.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

weder einen zusätzlichen betrag an die ezb zu übertragen oder gegebenenfalls einen betrag von der ezb zurückzuerhalten, da ­ mit sich die in der tabelle in artikel 1 aufgeführten beträge ergeben.

Slovak

každá z týchto národných centrálnych bánk s výnimkou národnej banky slovenska podľa potreby buď prevedie doda ­ točnú sumu na ecb, alebo ecb vráti sumu zúčastnenej ncb, tak aby sa dosiahli sumy stanovené v tabuľke v článku 1.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

German

dezember 2008 geltenden anteils am gezeichneten kapital der ezb eingezahlt hat , hat jede von ihnen entweder einen zusätzlichen betrag an die ezb zu übertragen oder gegebenenfalls einen betrag von der ezb zurückzuerhalten , damit sich die in der tabelle in artikel 1 aufgeführten beträge ergeben .

Slovak

v. eÚ l 24 , 31.1.2007 , s. 15 . ( 2 ) pozri stranu 66 tohto úradného vestníka .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(4) der abschluss eines vertrags berührt nicht das recht der kommission, eine rückforderungsentscheidung zu treffen, die einen vollstreckbaren titel gemäß artikel 256 des eg-vertrags darstellt, um von einem teilnehmer einen geschuldeten betrag zurückzuerhalten. vor einer solchen entscheidung fordert die kommission den teilnehmer auf, sich innerhalb einer festgesetzten frist zu äußern.

Slovak

4. uzavretie zmluvy neovplyvňuje právo komisie prijať rozhodnutie o vrátení, vynútiteľné v súlade s článkom 256 zmluvy, na získanie úhrady dlžnej čiastky účastníka. pred prijatím rozhodnutia tohoto druhu komisia požaduje, aby účastník pred určeným dátumom predložil pripomienky.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,246,634 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK