Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kein grund
brez razloga
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ein weiterer grund zur sorge sind die illegalen abfalltransporte.
skrbi vzbujajo tudi nezakonite pošiljke odpadkov.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
besonderen grund zur sorge gibt der alkoholmissbrauch jüngerer verbraucher13.
posebno zaskrbljujoče je uživanje alkohola med mlajšimi potrošniki13.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dies ist normal und kein grund zur beunruhigung.
to je pričakovano in ni razlog za skrb.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
besonderen grund zur sorge gibt der alkoholmissbrauch durch jüngere verbraucher14.
posebno zaskrbljujoča je zloraba alkohola med mlajšimi potrošniki13.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dies ist kein grund zur sorge, denn diese luftblasen werden in einem späteren schritt verschwinden.
to naj vas ne skrbi, ker ga boste kasneje odstranili.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
es ist kein grund hierfür bekannt.
razlog za to ni znan.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
es gibt keinen grund zur selbstzufriedenheit.“
to ni čas za samozadovoljnost.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist ein grund zur sorge: wenn mehr auto gefahren wird, bedeutet das mehr unfälle und mehr luftverschmutzung.
to je vzrok za zaskrbljenost: več prometa pomeni več nesreč na cestah in več onesnaženja zraka.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
• es liegt kein grund für ein kumulierungsverbot vor.
to dajatev lahko koristijo španski državljani in državljani drugih držav, ki zakonito prebivajo v Španiji in izpolnjujejo spodaj navedene pogoje za vsako dajatev.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
unterschiedliche praktiken im hinblick auf die häufigkeit und gründlichkeit der inspektionen bieten ebenfalls grund zur sorge.
razlog za zaskrbljenost so tudi različne prakse glede pogostosti in temeljitosti inšpekcijskih pregledov.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es wurde aber auch festgestellt, dass in fragen der sicherheit kein grund zur selbstzufriedenheit besteht.
sodelujoči so hkrati poudarili, da pri vprašanjih glede varnosti ne smemo biti samovšečni.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der server gab keinen grund an
strežnik ni navedel razloga
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
es liegt kein grund für eine dosisanpassung von cellcept nach herztransplantatabstoßung vor.
pri zavrnitvi srčnega presadka prilagajanje odmerkov zdravila cellcept ni potrebno.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
folglich gab es keinen grund zur anwendung der deggendorf-rechtsprechung.
zato ni bilo razloga za uporabo sodne prakse deggendorf.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es besteht daher vorerst kein grund, zur Überwachung der bestandslage neue systeme einzurichten oder bestehende zu erweitern.
zato trenutno ni razloga, da bi se zaradi spremljanja stanja ribolovnih virov oblikovali novi sistemi ali okrepili obstoječi sistemi.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
daher besteht kein grund, dieses unternehmen vom wirtschaftszweig der gemeinschaft auszunehmen.
zato ni nobene podlage za izključitev te družbe iz industrije skupnosti.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
die existenz derartiger akteure kann kein grund dafür sein, internationalen schutz zu verweigern.
na prisotnost teh akterjev, da bi tako utemeljevali zavrnitev mednarodne zaščite, se ni mogoče sklicevati.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es gibt keinen grund, die luftblase zu entfernen.
zračnega mehurčka ni treba odstranjevati.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission sieht keinen grund, dies zu ändern.
komisija meni, da ni razloga za spremembo.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: