Results for einstufungsverfahren translation from German to Slovenian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Slovenian

Info

German

einstufungsverfahren

Slovenian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovenian

Info

German

einstufungsverfahren für den ökologischen zustand von seen mittels phytoplankton

Slovenian

metoda za razvrščanje jezerskega planktona po ekološkem stanju

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der muskelfleischanteil wird mit von der kommission zugelassenen einstufungsverfahren geschätzt.

Slovenian

delež pustega mesa se oceni z metodami za ocenjevanje, ki jih odobri komisija.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

artikel 2Änderungen der geräte oder einstufungsverfahren werden nicht zugelassen.

Slovenian

odobritev za metodo razvrščanja zp-dm5 velja do 31. decembra 2007.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die prüfung des antrags hat ergeben, dass die bedingungen für die zulassung der einstufungsverfahren erfüllt sind.

Slovenian

preučitev tega zahtevka je pokazala, da so pogoji za odobritev teh metod razvrščanja izpolnjeni.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

German

die prüfung des antrags hat ergeben, dass die bedingungen für die zulassung dieser einstufungsverfahren erfüllt sind.

Slovenian

preučitev tega zahtevka je pokazala, da so pogoji za odobritev teh metod razvrščanja izpolnjeni.

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die form der zulassung neuer einstufungsverfahren sollte verbessert werden durch erstellung eines zweistufenprotokolls mit den erforderlichen angaben.

Slovenian

ker je primerno, da se izboljša postopek za odobritev novih načinov razvrščanja z uvedbo dvostopenjskega protokola in z naštevanjem različnih elementov, ki naj jih vsebuje;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(3) die prüfung des antrags hat ergeben, dass die bedingungen für die zulassung der einstufungsverfahren erfüllt sind.

Slovenian

(3) ocena te prošnje je pokazala, da so pogoji za odobritev teh metod razvrščanja izpolnjeni.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

als einstufungsverfahren können nur statistisch gesicherte schätzverfahren zugelassen werden, die auf der grundlage objektiver messungen an einem oder mehreren teilen des schweineschlachtkörpers beruhen.

Slovenian

odobrijo se lahko le statistično potrjene metode za oceno, ki temeljijo na fizikalnih meritvah enega ali več anatomskih delov trupa prašiča.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(4) die handhabung der einstufungsverfahren muß in allen einzelheiten der in der entscheidung zur zulassung ihrer anwendung gegebenen beschreibung entsprechen.

Slovenian

4. uporaba načinov razvrščanja se mora v vseh podrobnostih skladati z opisom iz odločbe skupnosti, s katero je odobrena.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(2) die zulassung der einstufungsverfahren ist ferner von der bedingung abhängig, daß der standardschätzfehler unter se = 2,5 liegt.

Slovenian

2. pri odobritvi načinov razvrščanja se upošteva tudi, da mora biti standardna napaka ostanka pri ocenjevanju manj kot se = 2,5.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die anwendung der einstufungsverfahren auf dem hoheitsgebiet eines mitgliedstaats wird nach dem verfahren des artikels 24 der verordnung (ewg) nr. 2759/75 zugelassen.

Slovenian

uporaba načinov razvrščanja na ozemlju države članice se odobri v skladu s postopkom iz člena 24 uredbe (egs) št. 2759/75.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

der muskelfleischanteil der schlachtkörper wird anhand zugelassener einstufungsverfahren ermittelt. dabei können lediglich statistisch gesicherte schätzungsverfahren zugelassen werden. ferner unterliegt die zulassung der einstufungsverfahren der bedingung, daß der statistische standardschätzfehler einen zu bestimmenden hoechstwert nicht überschreitet.

Slovenian

ker se mesnatost trupa ocenjuje s pomočjo odobrenih načinov razvrščanja; ker se lahko odobri samo statistično preizkušene načine ocenjevanja; ker se načini razvrščanja odobrijo ob upoštevanju skladnosti z maksimalno toleranco statistične napake pri ocenjevanju, ki jo je treba določiti;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

als einstufungsverfahren von schweineschlachtkörpern gilt das in punkt 2 beschriebene schätzverfahren, welches auf der grundlage von messwerten beruht, die mit einem "ultrasonic scanner ge logiq 200pro" genannten gerät ermittelt wurden.

Slovenian

kot metoda za razvrščanje prašičjih trupov velja metoda ocenjevanja, iz odstavka 2, ki temelji na vrednostih, izmerjenih z aparaturo imenovano "ultrasonic scanner ge logiq 200pro".

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

(1) gemäß artikel 2 absatz 3 der verordnung (ewg) nr. 3220/84 erfolgt die einstufung von schweineschlachtkörpern durch schätzung des muskelfleischanteils nach statistisch gesicherten schätzverfahren, die auf objektiven messungen an einem oder mehreren teilen des schweineschlachtkörpers beruhen. voraussetzung für die zulassung der einstufungsverfahren ist, dass ihr statistischer schätzfehler einen bestimmten toleranzwert nicht überschreitet. dieser toleranzwert ist in artikel 3 der verordnung (ewg) nr. 2967/85 der kommission vom 24. oktober 1985 mit durchführungsbestimmungen zum gemeinschaftlichen handelsklassenschema für schweineschlachtkörper [2] festgelegt worden.

Slovenian

(1) Člen 2(3) uredbe (egs) št. 3220/84 določa, da mora biti razvrščanje prašičjih trupov določeno z ocenjevanjem mesnatosti v skladu s statistično preizkušenimi metodami ocenjevanja, ki temeljijo na fizičnih meritvah enega ali več anatomskih delov prašičjega trupa. odobritev metode za razvrščanje prašičev je odvisna od skladnosti metode z maksimalnim odstopom pri statistični napaki pri razvrščanju. ta odstop je bil določen v členu 3 uredbe komisije (egs) št. 2967/85 z dne 24. oktobra 1985 o podrobnih pravilih za uporabo lestvice skupnosti za razvrščanje prašičjih trupov [2].

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,963,904 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK