From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
angenähert
aproximado
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die positionen haben sich bereits angenähert.
asunto: daños ocasionados por los cormoranes en las piscifactorías del este de francia
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die kofinanzierungssätze wurden nur bei schweinen angenähert
las tasas de cofinanciación sólo se homogeneizaron en el caso de los porcinos
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die institutionen müssen einander also angenähert wer den.
esta última es la europa por la que nosotros combatimos, y ello nos lleva a abogar por el acercamiento de las instituciones entre sí.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ν kann diese gleichung durch die polssonsche verteilung angenähert
si v es mucho mayor que v, esta ecuación puede resolverse por aproximación mediante la distribución de poisson: ρ - e-cv en la que c es la concentración de partículas infecciosas por litro.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die listenpreise für neuwagen haben sich ebenfalls leicht angenähert.
asimismo, los precios de catálogo de los automóviles nuevos mostraron una ligera convergencia.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
— schu/e und unternehmen sollen aneinander angenähert werden.
— tratar en un plano de igualdad la inversión en equipamientos y la inversión en formación
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in den anderen mitgliedstaaten sind preis und kostenentwicklungen stark angenähert.
en los demás estados miembros, las evoluciones de los precios y los costes fueron muy parecidas·
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die strukturen sind zwar nach wie vor unterschiedlich, haben sich aber angenähert.
las estructuras, si bien siguen siendo diferentes, se han armonizado.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
seiner empirischen beschreibung und erklärung wird sich mit verschiedenen methoden angenähert.
su descripción y explicación empíricas se efectúan también con diversos métodos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die bürger der europäischen union und deren organe einander angenähert werden,
acercar a los ciudadanos a la unión europea y a sus instituciones;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
allgemeines ziel nr. 2: schule und unternehmen sollen aneinander angenähert werden
el reconocimiento de las competencias la movilidad los programas educativos multimedia
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1985 haben sich diese angenähert, werden 1986 aber wieder etwas differenzierter ausfallen.
Éstas pueden y debieran utilizarse mediante mayores inversiones públicas y privadas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
verwerfung, deren beide seiten sich einander senkrecht zur verwerfung stark angenähert haben.
falla cuyos dos lados se han aproximado notablemente entre sí en la dirección perpendicular a la falla.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
auf diese weise wird eurojust operativer, wobei der status der nationalen mitglieder angenähert wird.
de este modo, eurojust tendrá un carácter más operativo, al tiempo que el estatuto de los miembros nacionales será objeto de una aproximación.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
bei hartweizen wird der interventionspreis durch eine senkung um 5,5 % an den weichweizenpreis angenähert.
a continuación se expondrán los principales elementos del acuerdo convenido para cada uno de los sectores.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die einschlägigen maßnahmen sollten einander angenähert werden, wodurch die transparenz auf diesem gebiet verbessert wird.
conviene introducir una aproximación de las medidas aplicables en este ámbito al objeto de aumentar la transparencia.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die vergabevorschriften für öffentliche dienstleistungsaufträge sollten soweit wie möglich denen für öffentliche lieferaufträge und öffentliche bauaufträge angenähert werden.
considerando que las normas de adjudicación de contratos públicos de servicios deben ser lo más parecidas posible a las que rigen los contratos públicos de suministro y de obras;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
mit einem solchen vorgehen könnte die gegenwärtig zugunsten des europäischen rates verschobene machtbalance wieder einem gleichgewicht angenähert werden.
se podría así intentar reequilibrar el reparto de poderes que en la actualidad se inclina demasiado por el consejo europeo.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
es besteht einigkeit darin, daß die berufsbildung und die arbeitswelt (unter bestimmten bedingungen) einander angenähert werden sollen.
• hay que promover métodos flexibles de formación profesional, adaptados a las necesidades específicas de las pyme.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: