Results for kapitalbeschaffung translation from German to Spanish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Spanish

Info

German

kapitalbeschaffung

Spanish

movilización de recursos

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

finanzsektor/ kapitalbeschaffung

Spanish

sector financiero / acceso a financiación

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

hilfe bei der kapitalbeschaffung

Spanish

acceso a financiación

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dies ist eine art der kapitalbeschaffung.

Spanish

es una lástima que la comisión no

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

kapitalbeschaffung für die gruppe rover

Spanish

aportación de capital al grupo rover

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

119 ineffizient, was die kapitalbeschaffung erschwert.

Spanish

es obligatorio pagar tasas sobre toda una serie de importaciones, y los trámites de aduanas pueden alargarse bastante.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bankspesen/kosten des geldverkehrs und der kapitalbeschaffung

Spanish

servicios bancarios y similares

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

/estoren und foren zur kapitalbeschaffung auf einladuna...

Spanish

­ prolongado ­ caro ­ inmovilización de recursos

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

- zugang zu know-how auf dem gebiet der kapitalbeschaffung

Spanish

- acceso a expertos en inversión para posibles planes de negocio.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

trotz dieser maßnahmen dürfte die kapitalbeschaffung problematisch bleiben.

Spanish

a pesar de estas medidas, se considera que el acceso a la financiación seguirá siendo problemático.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

eines der hauptprobleme der neugegründeten biotechnologischen unternehmen ist die kapitalbeschaffung.

Spanish

a este fin, los gobiernos europeos, bien individualmente, bien mediante acciones concertadas propuestas por la comisión europea, podrían proporcionar incentivos financieros y facilitar la disponibilidad de capital de riesgo, con el objeto de fomentar la innovación.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die kapitalbeschaffung erfolgt entweder an der börse oder innerhalb des unternehmens.

Spanish

el capital se obtiene en la bolsa o se financia internamente en la empresa.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

(83) keiner der gemeinschaftshersteller verwies auf probleme bei der kapitalbeschaffung.

Spanish

(83) ninguno de los productores comunitarios señaló que hubiera experimentado dificultades a la hora de reunir capital.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

im bezugszeitraum nahm die fähigkeit des wirtschaftszweigs der union zur kapitalbeschaffung deutlich ab.

Spanish

la capacidad de la industria de la unión para obtener capital disminuyó de forma significativa durante el período considerado.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

(69) keines der unternehmen erwähnte irgendwelche schwierigkeiten bei der kapitalbeschaffung.

Spanish

(69) ninguna de las empresas mencionó que tuviera dificultades actualmente para reunir capital.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der untersuchung zufolge hatten die gemeinschaftshersteller der stichprobe keine schwierigkeiten bei der kapitalbeschaffung.

Spanish

de la investigación no se desprende que los productores comunitarios incluidos en la muestra tuvieran dificultades para reunir capital.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

schnell wachsende unternehmen hängen bei der kapitalbeschaffung von der effizienz und transparenz der finanzmärkte ab.

Spanish

las empresas de alto crecimiento dependen de la eficiencia y la transparencia de los mercados financieros para reunir capital.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: IATE

German

aufgrund der verluste im bezugszeitraum wurde die kapitalbeschaffung für den wirtschaftszweig der union zudem schwieriger.

Spanish

también se hizo más difícil obtener capital para la industria de la unión a causa de las pérdidas sufridas durante el período considerado.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

angesichts der turbulenzen an den finanzmärkten haben unternehmen die kapitalbeschaffung am aktienund anleihemarkt sowie umstrukturierungsmaßnahmen zurückgeschraubt.

Spanish

como resultado de las turbulencias que afectaron a los mercados financieros, las empresas optaron por reducir la financiación mediante la emisión de renta fija y renta variable y las operaciones de reestructuración.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

German

die turbulenzen an den aktienmärkten hatten für die unternehmen überdies eine verteuerung der kapitalbeschaffung an den aktienmärkten zur folge.

Spanish

además, las turbulencias que se produjeron en estos mercados encarecieron la financiación de las empresas.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,746,991,176 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK