From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
inhalt des anhangs der richtlinie: für leere ungereinigte tanks und tankcontainer gilt die beschreibung gemäß 5.4.1.1.6.
contenido del anexo de la directiva: en el caso de las cisternas y los contenedores-cisterna vacíos y sin limpiar, la designación adr se ajustará a lo dispuesto en 5.4.1.1.6.
in diesem zusammenhang konnten eindeutige beweise dafür gesammelt werden, daß seit 1991 die tankcontainer mit dem traubenmost, oftmals ohne das schiff zu verlassen, nach den usa wiederausgeführt wurden, wobei wöchentlich bis zu 75 solcher container diesen weg nahmen.
según pruebas fehacientes, desde 1991 la carga de mosto de uva de los contenedores se vuelve a exportar a los estados unidos, a menudo sin ser descargada de los buques; se trata de setenta y cinco contenedores por semana.
inhalt der nationalen rechtsvorschriften: Übergangsvorschrift: fest verbundene tanks (tankfahrzeuge), aufsetztanks und tankcontainer, die zwischen dem 1.1.1985 und dem 31.12.2001 erstmals in griechenland zugelassen worden sind, können bis zum 31.12.2010 weiter verwendet werden.
contenido del derecho interno: disposición transitoria: se podrán seguir utilizando las cisternas fijas (vehículos cisterna), las cisternas desmontables y los contenedores cisterna matriculados por primera vez en grecia entre el 1 de enero de 1985 y el 31 de diciembre de 2001 hasta el 31 de diciembre de 2010.