Results for zugs translation from German to Spanish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Spanish

Info

German

geschwindigkeit des zugs

Spanish

velocidad a la que circula el tren.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die höchstlänge des zugs und

Spanish

la longitud máxima del tren, y

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(erforderlichenfalls) die verkehrstage des zugs,

Spanish

los días en que circula (si es necesario);

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

beim führenden fahrzeug des zugs in fahrtrichtung

Spanish

visibilidad en el vehículo de cabeza de un tren en la dirección de marcha

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

information des infrastrukturbetreibers über den betriebszustand des zugs

Spanish

información para el administrador de la infraestructura en relación con el estado de explotación del tren

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die türfreigabe muss getrennt für jede seite des zugs erfolgen.

Spanish

el desbloqueo de puertas debe ser independiente para cada lado del tren.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der rat kann die vorlage einer abschrift oder eines aus zugs seiner protokolle vor gericht genehmigen.

Spanish

el consejo podrá autorizar la presentación ante los tribunales de una copia o de un extracto de sus actas.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie sind zweckmäßig anzubringen, so dass die frontscheinwerfer des zugs dem triebfahrzeugführer die aufnahme der information ermöglichen.

Spanish

colocación en lugares adecuados, para que las luces de cabeza del tren permitan al conductor leer la información;

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 2
Quality:

German

zusätzliche auflagen können sich als erforderlich erweisen oder sich aufgrund des bremssystems oder des traktionstyps eines speziellen zugs ergeben.

Spanish

pueden requerirse o imponerse limitaciones adicionales debido al tipo de régimen de frenado o al tipo de tracción de un tren determinado.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

am ende eines wagens, der den abschluss eines zugs bilden kann, befinden sich vorrichtungen zum anbringen eines zugschlusssignals.

Spanish

en el extremo de cada vagón que pueda constituir el final de un tren se instalarán dispositivos para colocar una luz de cola.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das eisenbahnverkehrsunternehmen muss ein verfahren festlegen, mit dem gewährleistet wird, dass diese daten dem infrastrukturbetreiber vor der abfahrt des zugs zur verfügung stehen.

Spanish

la empresa ferroviaria debe definir un proceso que garantice que estos datos se pondrán a disposición del administrador de la infraestructura antes de que salga el tren.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dieser parameter beschreibt die maximale druckkraft in längsrichtung, die auf einen interoperablen güterwagen oder ein einzelnes fahrzeug eines interoperablen zugs ohne die gefahr einer entgleisung beim bremsen und beim schieben ausgeübt werden kann.

Spanish

este parámetro describe la fuerza máxima de compresión longitudinal que podrá aplicarse a un vagón de mercancías interoperable o a un grupo de vehículo con enganche especial de una composición interoperable durante una operación de frenado o ladeo, sin riesgo de descarrilamiento

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das führende fahrzeug des zugs in fahrtrichtung muss mit drei scheinwerfern ausgerüstet sein, die so angeordnet sind, dass sie ein gleichschenkliges dreieck bilden, wie nachfolgend dargestellt ist.

Spanish

el extremo delantero del vehículo de cabeza de un tren debe llevar tres luces, dispuestas en un triángulo isósceles, como se indica en la figura siguiente.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das eisenbahnunternehmen muss dem infrastrukturbetreiber jegliche veränderung bei den zugparametern, die die betriebseigenschaften des zuges beeinträchtigen, oder durch die die eignung des zugs für seine zugewiesene fahrplantrasse beeinträchtigt werden kann, mitteilen.

Spanish

la empresa ferroviaria debe informar al administrador de la infraestructura de cualquier modificación de las características del tren que afecte a su rendimiento o de cualquier modificación que pudiera afectar a la capacidad para adaptar el tren a su ruta asignada.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,927,601,704 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK