From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zum zeitpunkt des verkaufs war die bb eine universalbank, die alle arten von bank- und finanzdienstleistungen anbot.
vid tidpunkten för försäljningen var bb en universalbank som erbjud alla typer av bank- och finanstjänster.
intelsat war noch vor beginn der liberalisierung im telekommunikationssektor als ein konsortium aus mehreren staaten gegründet worden, das weltweit satellitenkommunikationsdienste anbot.
intelsat bildades som ett statligt kooperativ för satellitkommunikationer över hela världen före liberaliseringen av telekommunikationerna.
(37) auf der suche nach alternativlösungen stellte die kommission fest, dass sich die türkei als geeignetes vergleichsland anbot.
(37) kommissionen övervägde då alternativa lösningar och kom fram till att turkiet kunde betraktas som ett jämförbart land.
obwohl er mir anbot, zurückzukommen, weil alles vergessen und vergeben sei, muß ich bedauerlicherweise sagen, daß dies nicht auf gegenseitigkeit beruht.
Även om han framförde den inbjudan att komma tillbaka för att allt är förlåtet så beklagar jag att jag inte kan besvara detta.
dass der betroffene ausführer in einigen fällen über das erforderliche hinaus zusätzliche funktionen anbot, zeigt nur, wie niedrig und schädigend die preise der gedumpten einfuhren waren.
det förhållandet att den berörda exportören i vissa fall erbjudit ytterligare funktioner utöver kraven är helt enkelt ett exempel på den dumpade importens låga, skadevållande prisnivå.
bei den ausschreibungsverfahren im oem-marktsegment war festzustellen, dass die niedrigpreisgebote aus china entscheidend dazu beigetragen haben, dass der wirtschaftszweig der union niedrigere preise anbot.
i anbudsprocesserna inom oem-segmentet har det konstaterats att de kinesiska lågpriserbjudandena har haft en avgörande roll för sänkningen av unionsindustrins priser.
(88) zum ersten punkt ist zu bemerken, dass der wirtschaftszweig der gemeinschaft stets modelle mit sowohl abgerundeten als auch flachen türen herstellte und anbot.
(88) vad beträffar den första punkten kan det noteras att gemenskapsindustrin alltid har tillverkat och marknadsfört modeller med båda rundade och platta dörrar.
das gleiche galt für das produktionsniveau, so dass ein investor, der eine produktion von weniger als 200000 fahrzeugen im vierten jahr anbot oder einen längeren zeitraum für die erreichung dieses niveaus benötigte, 0 punkte erhielt.
samma sak gällde för produktionsnivån, dvs. om den erbjudna produktionsnivån var lägre än 200000 bilar per år det fjärde året och/eller om mer tid fordrades för att uppnå denna produktionsnivå skulle investeraren erhålla noll poäng.
in der entscheidung über die verfahrenseinleitung stellte die kommission fest, dass kein versicherer oder finanzinstitut exakt die gleiche art von versicherung anbot wie die coface im vorliegenden fall, d. h. eine langfristige versicherung gegen den zahlungsausfall von tvo.
i sitt beslut om att inleda förfarandet indikerar kommissionen att ingen försäkringsgivare eller finansinstitut för närvarande erbjuder den typ av försäkring som coface erbjuder i detta ärende, dvs. en försäkring mot utebliven betalning från tvo:s sida på lång sikt.
(21) im weiteren verlauf der untersuchung ergab sich, dass transavia in erheblichem umfang linienflüge in den mittelmeerraum anbot und auf diesen flügen sitzplätze an reiseveranstalter verkaufte, die diese in ihr pauschalreiseangebot integrierten.
(21) under den fortsatta undersökningen av ärendet blev det uppenbart att transavia bedrev omfattande reguljärtrafik till destinationer i medelhavsområdet och att det sålde platser på dessa flygningar till researrangörer som integrerade dessa platser i paketresor.
(111) nach der unterrichtung machten zwei ausführer, die vorteile im rahmen dieser regelung in anspruch nahmen, geltend, dass es sich bei der regelung für ausfuhrkredite nicht um eine anfechtbare subvention handele, da i eine anfechtbare subvention immer einen transfer öffentlicher gelder beinhalte, ii die ausfuhrkredite zu marktüblichen zinssätzen gewährt würden, da verschiedene geschäftsbanken ganz unterschiedliche zinssätze anböten und iii die zinssätze für barkredite im vergleich zu jenen für ausfuhrkredite höher seien, weil die exportfinanzierung weniger risikobehaftet sei ("selbstabwicklung") und weil im falle der ausfuhrkredite in fremdwährung die inflationsrate von frei konvertierbaren währungen im gegensatz zur indischen rupie niedriger sei, was sich wiederum auf die zinssätze auswirke.
(111) efter meddelandet av uppgifter hävdade två exportörer som erhöll förmåner enligt exportkreditsystemet att detta system inte utgjorde en utjämningsbar subvention. de anförde i) att en utjämningsbar subvention förutsätter att offentliga medel överförs, ii) att räntesatserna inom ramen för exportkreditsystemet fastställs på marknadsvillkor, eftersom olika affärsbanker erbjuder markant olika räntesatser och iii) att räntesatserna för kontantkrediter är högre än räntesatserna för exportkrediter, eftersom exportfinansiering är mindre riskabel (”sköter sig själv”) och, i fråga om exportkrediter i utländsk valuta, till följd av att fritt konvertibel utländsk valuta skulle omfattas av lägre inflation än den indiska rupien, vilket hävdades ha en inverkan på räntesatserna.