Results for grunderwerbsteuer translation from German to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Swedish

Info

German

grunderwerbsteuer

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Swedish

Info

German

grunderwerbsteuer-befreiung für wohnungsunternehmen in berlin (deutschland)257

Swedish

skatteundantag för fastighetsbolag i samband med överlåtelse av fast egendom i berlin (tyskland)257

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

German

finanzamt berlin (öffentlich) -grunderwerbsteuer von 1996 -keine -

Swedish

skattemyndigheten i berlin (offentlig) -skatt vid försäljning av fast egendom från 1996 -ingen -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

nur in einem solchen fall werden die beteiligten unternehmen vorübergehend von der grunderwerbsteuer freigestellt.

Swedish

bara i sådana fall befrias de berörda företagen tillfälligt från grunderwerbsteuer.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

die wohnungsunternehmen und -genossenschaften werden beim immobilienerwerb grundsätzlich weiterhin die grunderwerbsteuer entrichten.

Swedish

bostadsbolagen och bostadskooperativen kommer i samband med sina fastighetsaffärer i princip även fortsättningsvis att betala in skatt på överlåtelse av fast egendom (grunderwerbsteuer).

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

dies betrifft insbesondere die mehrwertsteuer, verbrauchssteuern, vermögenssteuer, erbschaftssteuer, grundsteuer und grunderwerbsteuer.

Swedish

detta gäller framför allt mervärdesskatt, punktskatt, förmögenhetsskatt, arvsskatt, fastighetsskatt och skatt på fastighetsöverlåtelser.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

grunderwerbsteuer-befreiung für wohnungsunternehmen in den neuen ländern (deutschland) -510 -

Swedish

licensavgifter för att finansiera uppdrag att tillhandahålla allmännyttiga tjänster (frankrike, italien och spanien) -489 -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

statt sich stärker auf die weniger verzerrenden periodischen immobiliensteuern zu stützen, hielt der trend zur erhöhung der grunderwerbsteuer an.

Swedish

i stället för ökad fokus på mindre snedvridande periodiska fastighetsskatter har trenden mot ökat skatteuttag vid fastighetsaffärer fortsatt.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die bereitstellung von staatlichen mitteln liegt vor, da bei einer befreiung von der grunderwerbsteuer deutschland andernfalls zugeflossene steuereinnahmen entgehen.

Swedish

statliga medel har ställts till förfogande, eftersom en befrielse från grunderwerbsteuer innebär att tyskland går miste om skatteintäkter som annars skulle ha kommit statskassan tillgodo.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

German

[259] sache c 40/2004, grunderwerbsteuer-befreiung für wohnungsunternehmen in den neuen ländern.

Swedish

[259] Ärende c 40/2004, skatteundantag för fastighetsbolag i samband med överlåtelse av fast egendom i de nya delstaterna.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

mit der beihilferegelung werden wohnungsunternehmen und wohnungsgenossenschaften bei fusionen und Übernahmen, die immobilien in der arbeitsmarktregion berlin beinhalten, von der grunderwerbsteuer befreit.

Swedish

genom stödordningen undantas bostadsbolag och bostadskooperativ från skatt på överlåtelse av fast egendom (grunderwerbsteuer), vid sammanslagningar och förvärv som inbegriper fastigheter i berlins arbetsmarknadsregion.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

German

da der kauf und verkauf und/oder das vermieten von immobilien zu den üblichen geschäftstätigkeiten dieser unternehmen zählen, könne man das entrichten der grunderwerbsteuer ihren laufenden betriebskosten zuordnen.

Swedish

eftersom köp, försäljning och uthyrning av fastigheter ingår i dessa företags normala affärsverksamhet kan man betrakta betalningen av grunderwerbsteuer som en del av deras löpande driftskostnader.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

die regelung bedeutet für die an fusionen und Übernahmen beteiligten wohnungsunternehmen und -genossenschaften einen vorteil, da diese von der zahlung der grunderwerbsteuer befreit werden, die sie andernfalls zu entrichten hätten.

Swedish

för de bostadsbolag och bostadskooperativ som deltar i sammanslagningar och förvärv innebär stödordningen att de befrias från skatt på överlåtelse av fast egendom, som de annars skulle ha varit skyldiga att betala.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

German

am 23. november untersagte die europäische kommission unter berufung auf die eg-regeln über staatliche beihilfen die durchführung einer deutschen beihilferegelung, derzufolge wohnungsunternehmen in der arbeitsmarktregion berlin im falle von fusionen und Übernahmen von der grunderwerbsteuer befreit sein sollen.

Swedish

den 23 november förbjöd kommissionen, i enlighet med statsstödsreglerna, genomförandet av en planerad tysk stödordning om att undanta fastighetsbolag inom arbetsmarknadsregionen berlin från skatt i samband med överlåtelse av fast egendom vid företagskoncentrationer och förvärv.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

während bei fusionen und Übernahmen von wohnungsunternehmen und -genossenschaften in den gebieten nach artikel 87 absatz 3 buchstabe a eg-vertrag eine grunderwerbsteuer von 150000 bis 1,5 mio. eur zu zahlen war, belaufen sich die entsprechenden beträge für berlin nach den bisherigen erfahrungen von 1,4 bis 6,7 mio. eur.

Swedish

de typiska skattebeloppen för bostadsbolag i samband med sammanslagningar och förvärv mellan bostadsbolag och bostadskooperativ ligger mellan 150000 euro och 1,5 miljoner euro i de områden som avses i artikel 87.3 a i eg-fördraget. erfarenheter från senare tid visar att motsvarande belopp i berlin ligger mellan 1,4 miljoner euro och 6,7 miljoner euro.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,691,659 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK