Results for unterteilen translation from German to Swedish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Swedish

Info

German

unterteilen

Swedish

separat

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die ansicht in zwei teile unterteilen

Swedish

dela vyn i två rutor

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

dieses gitter ist in zonen zu unterteilen.

Swedish

rutnätet ska delas upp i zoner.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die maßnahme lässt sich wie folgt unterteilen:

Swedish

denna åtgärd är uppdelad i följande två underåtgärder :

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kommission kann die mittelbindungen in jahrestranchen unterteilen.

Swedish

kommissionen får dela upp budgetåtaganden i årliga delbetalningar.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das fahrtenbuch ist in folgende abschnitte zu unterteilen:

Swedish

körjournalen skall bestå av följande delar:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese sonderfälle lassen sich in zwei gruppen unterteilen:

Swedish

specialfallen kan delas in i två kategorier:

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese Änderungsanträge würde ich gern in drei blöcke unterteilen.

Swedish

jag vill dela in de här ändringsförslagen i tre tydligt avgränsade grupper .

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

der personenverkehr lässt sich in drei große kategorien unterteilen:

Swedish

persontransporterna kan delas in i tre huvudkategorier:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

3.3 die landwirtschaft lässt sich in verschiedene tätigkeiten unterteilen.

Swedish

3.3 jordbruket kan indelas i olika verksamheter.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(96) die verwenderindustrie lässt sich in zwei sektoren unterteilen:

Swedish

(96) företagen i senare led kan delas in i följande två huvudkategorier:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die vorgeschlagenen Änderungen lassen sich grob in folgende kategorien unterteilen:

Swedish

de områden där ändringar föreslås kan lite grovt delas in i följande kategorier:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei unterteilen (hüfthalter und miederhöschen): vorderteil, rückenteil und seitenteile;

Swedish

för korsetter: framstycket, bakstycket och sidostyckenas styva delar.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:

German

das unterteil ist mit „100“ bedruckt.

Swedish

den inre halvan är märkt med ”100 ”.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 6
Quality:

Get a better translation with
7,781,516,106 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK