Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hast du gegessen
kumain na ba kayo lahat
Last Update: 2022-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hast du geschwister?
mga kapatid
Last Update: 2020-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hast du heute zeit
mayroon ka ngayon oras
Last Update: 2017-03-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
warum hast du dich von deiner freundin getrennt
anong nakakatuwa
Last Update: 2021-12-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die witwen hast du leer lassen gehen und die arme der waisen zerbrochen.
iyong pinayaong walang dala ang mga babaing bao, at ang mga kamay ng ulila ay nangabali.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deine rede hat die gefallenen aufgerichtet, und die bebenden kniee hast du gekräftigt.
ang iyong mga salita ay nagsialalay sa nangabubuwal, at iyong pinalakas ang mahinang mga tuhod.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
also hast du auch, die an der lehre der nikolaiten halten: das hasse ich.
gayon din naman na mayroon kang ilan na nanghahawak sa aral ng mga nicolaita.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber das hast du, daß du die werke der nikolaiten hassest, welche ich auch hasse.
nguni't ito'y nasa iyo, na iyong kinapopootan ang mga gawa ng mga nicolaita, na kinapopootan ko naman.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haben sich dir des todes tore je aufgetan, oder hast du gesehen die tore der finsternis?
nangahayag ba sa iyo ang mga pintuan ng kamatayan? o nakita mo ba ang mga pinto ng anino ng kamatayan?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bist du gewesen, da der schnee her kommt, oder hast du gesehen, wo der hagel her kommt,
pumasok ka ba sa mga tipunan ng nieve, o nakita mo ba ang mga tipunan ng granizo,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das hast du zum lohn für dein wesen und dein tun. dann wird dein herz fühlen, wie deine bosheit so groß ist.
ang iyong lakad at ang iyong mga gawa ay nagsikap ng mga bagay na ito sa iyo: ito ang iyong kasamaan; sapagka't napakasama, sapagka't tinataglay ng iyong puso.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deinen fels, der dich gezeugt hat, hast du aus der acht gelassen und hast vergessen gottes, der dich gemacht hat.
sa batong nanganak sa iyo, ay nagwalang bahala ka, at iyong kinalimutan ang dios na lumalang sa iyo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber uns, herr, wirst du frieden schaffen; denn alles, was wir ausrichten, das hast du uns gegeben.
panginoon, ikaw ay magaayos ng kapayapaan sa amin: sapagka't ikaw rin ang gumawa ng lahat naming gawa na para sa amin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber nach deiner großen barmherzigkeit hast du es nicht gar aus mit ihnen gemacht noch sie verlassen; denn du bist ein gnädiger und barmherziger gott.
gayon ma'y sa iyong masaganang mga kaawaan ay hindi mo lubos na niwakasan sila, o pinabayaan man sila; sapagka't ikaw ay mapagbiyaya at maawaing dios.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
denn sie haben das blut der heiligen und propheten vergossen, und blut hast du ihnen zu trinken gegeben; denn sie sind's wert.
sapagka't ibinuhos nila ang dugo ng mga banal at ng mga propeta, at pinainom mo sila ng dugo; ito'y karapatdapat sa kanila.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dazu hast du das zu wenig geachtet herr herr, sondern hast dem hause deines knechts noch von fernem zukünftigem geredet, und das nach menschenweise, herr herr!
at ito'y munting bagay pa sa iyong paningin, oh panginoong dios; nguni't ikaw ay nagsalita naman ng tungkol sa sangbahayan ng iyong lingkod nang hanggang sa malaong panahong darating; at ito ay ayon sa paraan ng tao, oh panginoong dios!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
also kam ich heute zum brunnen und sprach: herr, gott meines herrn abraham, hast du gnade zu meiner reise gegeben, auf der ich bin,
at dumating ako ng araw na ito, sa bukal, at aking sinabi, oh panginoon, na dios ng aking panginoong si abraham, kung ngayo'y pinagpapala mo ang aking lakad na nilalakad ko:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber der herr sprach zu meinem vater david: daß du im sinn hast, meinem namen ein haus zu bauen, hast du wohl getan, daß du dir solches vornahmst.
nguni't sinabi ng panginoon kay david na aking ama, sa paraang nasa iyong puso ang ipagtayo ng isang bahay ang aking pangalan, mabuti ang iyong ginawa na inakala mo sa iyong puso;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da traten die knechte zu dem hausvater und sprachen: herr, hast du nicht guten samen auf deinen acker gesät? woher hat er denn das unkraut?
at ang mga alipin ng puno ng sangbahayan ay nagsiparoon at nangagsabi sa kaniya, ginoo, hindi baga naghasik ka ng mabuting binhi sa iyong bukid? saan kaya nangagmula ang mga pangsirang damo?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da aber der seine hand wieder hineinzog, kam sein bruder heraus; und sie sprach: warum hast du um deinetwillen solchen riß gerissen? und man hieß ihn perez.
at nangyari, na pagkaurong ng kaniyang kamay, na, narito, ang kaniyang kapatid ang lumabas. at kaniyang sinabi, bakit nagpumiglas ka? kaya't tinawag ang pangalan niyang phares.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: