From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
darum entsendet mich."
hele siz beni hapishaneye bir gönderiverin!”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und er entsendet euch bewahrende (engel).
artık birinize ölüm gelince elçilerimiz, bir eksiklik yapmaksızın onun canını alırlar, sonra gerçek mevlalarına döndürürler.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah ist es, der die winde entsendet, so daß sie wolken zusammentreiben.
allah o'dur ki, rüzgarları gönderir de bir bulut savururlar.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
der wahlmodus sieht dabei vor, dass jede fakultät die gleiche zahl von vertretern entsendet.
Üyelik, rektör, rektör yardýmcýlarý, dekan ve dekan yardýmcýlarýnýn görevleri ile baðdaþmamaktadýr.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und er ist der herrschende über seine diener. und er entsendet euch bewahrende (engel).
kulları üzerinde egemenlik sahibi kaahir'dir o. Üzerinize koruyucular gönderir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
oder fühlt ihr euch sicher davor, daß er euch nicht noch ein zweites mal dorthin zurückschickt und einen sturmwind gegen euch entsendet und euch für euren unglauben ertrinken läßt?
sizi tekrar denize göndermeyeceğinden ve üstünüze kırıp geçiren bir fırtına salarak inkarınızdan dolayı sizi boğmayacağından emin misiniz?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
die gewerkschaft beteiligt sich an der politikgestaltung und nimmt einfluss auf entscheidungen, die fachkräfte im bereich bildung und wissenschaft betreffen. sie entsendet einen vertreter in den augstākās izglītības padome.
baþlýca amaçlarý, öðretim ve akademik personelin ekonomik, sosyal ve mesleki haklarýný korumak ve letonya'daki eðitim ve bilimi kalkýnmasýný teþvik etmektir.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und es steht keinem menschen zu, daß allah zu ihm spricht außer durch wahy oder von hinter einem sichtschutz oder er entsendet einen gesandten, dann läßt er wahy mit seiner zustimmung zuteil werden, was er will.
allah bir insanla (karşılıklı) konuşmaz. ancak vahiyle (kulunun kalbine dilediği düşünceyi doğurarak), yahut perde arkasından konuşur; yahut izniyle dilediğini vahyedecek bir elçi gönderir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
oder fühlt ihr euch sicher davor, daß er euch nicht noch ein zweites mal dorthin zurückschickt und einen sturmwind gegen euch entsendet und euch für euren unglauben ertrinken läßt? dafür werdet ihr dann uns gegenüber keinen rächer für euch finden.
yahut sizi tekrar denize gönderip de üzerinize kırıp geçiren bir fırtına göndererek, inkârınız ve nankörlüğünüz sebebiyle sizi boğmayacağından emin mi oldunuz?sonra bize karşı size arka çıkacak hiç bir kuvvet bulamazsınız.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
derjenige von beiden, der entkommen war und sich nach einiger zeit erinnerte, sagte: "ich werde euch seine deutung kundtun. darum entsendet mich."
(zindandaki) iki kişiden kurtulmuş olan, uzun bir zaman sonra (yusufu) hatırlayarak dedi ki: ben size onun yorumunu haber veririm, beni hemen (zindana) gönderin.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
allah ist es, der die winde entsendet, so daß sie wolken zusammentreiben. dann breitet er sie am himmel aus, wie er will, und häuft sie schicht auf schicht auf; und du siehst den regen aus ihrer mitte hervorbrechen.
allah o azamet sahibidir ki rüzgârları gönderir, rüzgârlar bulutları kaldırır.sonra o bulutları gökte dilediği gibi yayar ve parça parça dağıtır.bir de bakarsın ki aralarından yağmur akıp duruyor!derken onu kullarından dilediklerine ulaştırınca, derhal yüzleri gülüverir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: