Вы искали: entsendet (Немецкий - Турецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Турецкий

Информация

Немецкий

darum entsendet mich."

Турецкий

hele siz beni hapishaneye bir gönderiverin!”

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

und er entsendet euch bewahrende (engel).

Турецкий

artık birinize ölüm gelince elçilerimiz, bir eksiklik yapmaksızın onun canını alırlar, sonra gerçek mevlalarına döndürürler.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

allah ist es, der die winde entsendet, so daß sie wolken zusammentreiben.

Турецкий

allah o'dur ki, rüzgarları gönderir de bir bulut savururlar.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der wahlmodus sieht dabei vor, dass jede fakultät die gleiche zahl von vertretern entsendet.

Турецкий

Üyelik, rektör, rektör yardýmcýlarý, dekan ve dekan yardýmcýlarýnýn görevleri ile baðdaþmamaktadýr.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und er ist der herrschende über seine diener. und er entsendet euch bewahrende (engel).

Турецкий

kulları üzerinde egemenlik sahibi kaahir'dir o. Üzerinize koruyucular gönderir.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

oder fühlt ihr euch sicher davor, daß er euch nicht noch ein zweites mal dorthin zurückschickt und einen sturmwind gegen euch entsendet und euch für euren unglauben ertrinken läßt?

Турецкий

sizi tekrar denize göndermeyeceğinden ve üstünüze kırıp geçiren bir fırtına salarak inkarınızdan dolayı sizi boğmayacağından emin misiniz?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die gewerkschaft beteiligt sich an der politikgestaltung und nimmt einfluss auf entscheidungen, die fachkräfte im bereich bildung und wissenschaft betreffen. sie entsendet einen vertreter in den augstākās izglītības padome.

Турецкий

baþlýca amaçlarý, öðretim ve akademik personelin ekonomik, sosyal ve mesleki haklarýný korumak ve letonya'daki eðitim ve bilimi kalkýnmasýný teþvik etmektir.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und es steht keinem menschen zu, daß allah zu ihm spricht außer durch wahy oder von hinter einem sichtschutz oder er entsendet einen gesandten, dann läßt er wahy mit seiner zustimmung zuteil werden, was er will.

Турецкий

allah bir insanla (karşılıklı) konuşmaz. ancak vahiyle (kulunun kalbine dilediği düşünceyi doğurarak), yahut perde arkasından konuşur; yahut izniyle dilediğini vahyedecek bir elçi gönderir.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

oder fühlt ihr euch sicher davor, daß er euch nicht noch ein zweites mal dorthin zurückschickt und einen sturmwind gegen euch entsendet und euch für euren unglauben ertrinken läßt? dafür werdet ihr dann uns gegenüber keinen rächer für euch finden.

Турецкий

yahut sizi tekrar denize gönderip de üzerinize kırıp geçiren bir fırtına göndererek, inkârınız ve nankörlüğünüz sebebiyle sizi boğmayacağından emin mi oldunuz?sonra bize karşı size arka çıkacak hiç bir kuvvet bulamazsınız.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

derjenige von beiden, der entkommen war und sich nach einiger zeit erinnerte, sagte: "ich werde euch seine deutung kundtun. darum entsendet mich."

Турецкий

(zindandaki) iki kişiden kurtulmuş olan, uzun bir zaman sonra (yusufu) hatırlayarak dedi ki: ben size onun yorumunu haber veririm, beni hemen (zindana) gönderin.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

allah ist es, der die winde entsendet, so daß sie wolken zusammentreiben. dann breitet er sie am himmel aus, wie er will, und häuft sie schicht auf schicht auf; und du siehst den regen aus ihrer mitte hervorbrechen.

Турецкий

allah o azamet sahibidir ki rüzgârları gönderir, rüzgârlar bulutları kaldırır.sonra o bulutları gökte dilediği gibi yayar ve parça parça dağıtır.bir de bakarsın ki aralarından yağmur akıp duruyor!derken onu kullarından dilediklerine ulaştırınca, derhal yüzleri gülüverir.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,941,736,918 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK