Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und an allah werden alle angelegenheiten gewandt.
bütün iş ve oluşlar sonunda allah'a döndürülür.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
doch die angelegenheit wurde bereits bestimmt. und an allah werden alle angelegenheiten gewandt.
halbuki bütün işler tekrar allah'a döndürülüp götürülecektir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
er weiß, was vor ihnen und was hinter ihnen ist. und an allah werden alle angelegenheiten gewandt.
bilir ne varsa önlerinde ve ne varsa artlarında ve bütün işler, dönüp allah'a varır.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und allah gehört, was in den himmeln und was auf erden ist, und an allah werden alle angelegenheiten gewandt.
allah'ındır ne varsa göklerde ve yeryüzünde ve işler, dönüp ona varır.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
das weißt du, daß sich von mir gewandt haben alle, die in asien sind, unter welchen ist phygellus und hermogenes.
biliyorsun, asya İlindekilerin hepsi beni terk edip gittiler. figelosla hermogenis de bunlardandır.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
da sprach rahel: gott hat es gewandt mit mir und meiner schwester, und ich werde es ihr zuvortun. und hieß ihn naphthali.
rahel, ‹‹ablama karşı büyük savaşım verdim ve onu yendim›› diyerek çocuğa naftalifç adını verdi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ich aber werde mein antlitz verbergen zu der zeit um alles bösen willen, das sie getan haben, daß sie sich zu andern göttern gewandt haben.
başka ilahlara yönelmekle yaptıkları kötülük yüzünden o gün kesinlikle onlardan yüzümü çevireceğim.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
seht, ich habe mein angesicht in aufrichtigkeit zu dem gewandt, der die himmel und die erde schuf, und ich gehöre nicht zu den götzendienern."
"ben bir hanîf olarak yüzümü gökleri ve yeri yaratana döndürdüm. müşriklerden değilim ben."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und ein weib hatte den blutgang zwölf jahre gehabt; die hatte alle ihre nahrung an die Ärzte gewandt, und konnte von niemand geheilt werden;
on iki yıldır kanaması olan bir kadın da oradaydı. varını yoğunu hekimlere harcamıştı; ama hiçbiri onu iyileştirememişti.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ich will sein vater sein, und er soll mein sohn sein. und ich will meine barmherzigkeit nicht von ihm wenden, wie ich sie von dem gewandt habe, der vor dir war;
ben ona baba olacağım, o da bana oğul olacak. senden önceki kraldan esirgediğim sevgiyi hiçbir zaman esirgemeyeceğim.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
also gehorchte der könig dem volk nicht; denn es war also von gott gewandt, auf daß der herr sein wort bestätigte, das er geredet hatte durch ahia von silo zu jerobeam, dem sohn nebats.
kral halkı dinlemedi. bu tanrıdandı. Çünkü Şilolu ahiya aracılığıyla nevat oğlu yarovama verdiği sözü yerine getirmek için rab bu olayı düzenlemişti.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
und es stand auf zwölf rindern, deren drei gegen mitternacht gewandt waren, drei gegen abend, drei gegen mittag und drei gegen morgen, und das meer obendrauf, daß alle ihre hinterteile inwendig waren.
havuz üçü kuzeye, üçü batıya, üçü güneye, üçü de doğuya bakan on iki boğa heykeli üzerine oturtulmuştu. boğaların sağrıları içe dönüktü.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
es stand aber auf zwölf ochsen, also daß drei gewandt waren gegen mitternacht, drei gegen abend, drei gegen mittag und drei gegen morgen, und das meer oben auf ihnen, und alle ihre hinterteile waren inwendig.
havuz üçü kuzeye, üçü batıya, üçü güneye, üçü de doğuya bakan on iki boğa heykeli üzerine oturtulmuştu. boğaların sağrıları içe dönüktü.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(und erinnere daran), als er sie in euren augen, als ihr aufeinander getroffen seid, als wenige erscheinen ließ, und euch in ihren augen als wenige erscheinen ließ, damit allah eine angelegenheit verwirklicht, die sowieso bestimmt war. und an allah werden die angelegenheiten gewandt.
hani karşılaştığınız zamanda allah, onları sizin gözünüze az gösterdiği gibi sizi de onlara az göstermişti; çünkü allah, olacak işi yapacak, yerine getirecekti ve bütün işlerin mercii allah'tır.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: