Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
er aber sprach zu ihm: du weißt, wie ich dir gedient habe und was du für vieh hast unter mir.
yakup, ‹‹sana nasıl hizmet ettiğimi, sürülerine nasıl baktığımı biliyorsun›› diye karşılık verdi,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
gib mir meine weiber und meine kinder um die ich dir gedient habe, daß ich ziehe; denn du weißt, wie ich dir gedient habe.
‹‹hizmetime karşılık karılarımı, çocuklarımı ver de gideyim. sana nasıl hizmet ettiğimi biliyorsun.››
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
wie ich dir ein vorbild der wohnung und alles ihres geräts zeigen werde, so sollt ihr's machen.
konutu ve eşyalarını sana göstereceğim örneğe tıpatıp uygun yapın.››
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
und sie sattelte die eselin und sprach zum knecht: treibe fort und säume nicht mit dem reiten, wie ich dir sage!
eşeğe palan vurup uşağına, ‹‹haydi yürü, ben sana söylemedikçe yavaşlama›› dedi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
derhalben ließ ich dich in kreta, daß du solltest vollends ausrichten, was ich gelassen habe, und besetzen die städte hin und her mit Ältesten, wie ich dir befohlen haben;
geri kalan işleri düzene sokman ve sana buyurduğum gibi her kentte ihtiyarlar ataman için seni giritte bıraktım.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
das fest der ungesäuerten brote sollst du halten. sieben tage sollst du ungesäuertes brot essen, wie ich dir geboten habe, um die zeit des monats abib; denn im monat abib bist du aus Ägypten gezogen.
‹‹size buyurduğum gibi, aviv ayının belirli günlerinde yedi gün mayasız ekmek yiyerek mayasız ekmek bayramını kutlayacaksınız. Çünkü mısırdan aviv ayında çıktınız.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
das fest der ungesäuerten brote sollst du halten, daß du sieben tage ungesäuertes brot essest, wie ich dir geboten habe, um die zeit des monats abib; denn in demselben bist du aus Ägypten gezogen. erscheint aber nicht leer vor mir.
size buyurduğum gibi, aviv ayının belirli günlerinde yedi gün mayasız ekmek yiyerek mayasız ekmek bayramını kutlayacaksınız. Çünkü mısırdan o ay çıktınız. ‹‹kimse huzuruma eli boş çıkmasın.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ich will heute tun, wie ich dir geschworen habe bei dem herrn, dem gott israels, und geredet, daß salomo, dein sohn, soll nach mir könig sein, und er soll auf meinem stuhl sitzen für mich.
‹‹ ‹benden sonra oğlun süleyman kral olacak ve tahtıma geçecek› diye İsrailin tanrısı rabbin adıyla içtiğim andı bugün yerine getireceğim.››
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
32:30 und jakob fragte ihn und sprach: sage doch, wie heißt du? er aber sprach: warum fragst du, wie ich heiße? und er segnete ihn daselbst.
yakup, ‹‹lütfen adını söyler misin?›› diye sordu. ama adam, ‹‹neden adımı soruyorsun?›› dedi. sonra yakupu kutsadı.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.