From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und ihnen wird wein aus einer quelle serviert,
baş ağrısı vermeyen, sarhoş etmeyen, içenlere zevk bahşeden bembeyaz bir kaynaktan doldurulmuş kadehler sunulur.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ihnen wird serviert mit schalen aus gold und bechern.
onlara altın tepsiler ve kadehler dolaştırılır.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und ihnen wird serviert mit schalen aus silber und kelchen, die gläserne sind,
etraflarında hizmet edenler gümüş kaplar, billur kâseler, gümüşî parlaklıkta billur kupalarla dolaşır, onlara ikram ederler.cennetlikler içeceklerini kendi iştahları ölçüsünce tayin ederler.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ihnen wird serviert mit schalen aus gold und bechern. und darin ist das, was die seelen begehren und die augen genießen.
"onların etrafında altın tepsiler ve testilerle dolaşılır; orada nefislerin arzu ettiği ve gözlerin lezzet (zevk) aldığı herşey var.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ihnen wird serviert mit schalen aus gold und bechern. und darin ist das, was die seelen begehren und die augen genießen. und ihr bleibt darin ewig.
altın tepsi ve kâselerle kendilerine ikram eden hizmetçiler, etraflarında fır döner.hülasa orada canınız ne isterse, gözleriniz hangi manzaralardan hoşlanırsa hepsi var!hem siz burada devamlı kalacaksınız.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und gewiß, bereits kamen unsere entsandte (engel) zu ibrahim mit der frohen botschaft, sie sagten: "salam (sei mit dir)", er erwiderte: "salam (sei mit euch)" und er blieb nicht lange, bis er ein gegartes kalb servierte.
(barış olsun) dediler. o da "selam!," dedi ve hemen (onlara) kızartılmış bir buzağı sundu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting