Translate

Translate text

Translate documents

Translate documents

Translate voice

Interpreter

Results for bereuen translation from German to Uzbek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Uzbek

Info

German

bereuen

Uzbek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Uzbek

Info

German

und allah läßt bereuen, wen er will.

Uzbek

(Яъни, муҳими сизлар жанг қилаверинглар, бу ёғини Аллоҳнинг Ўзи билади. Аллоҳ сизларни қудратига парда қила туриб, қўлларингиз билан мушрикларни азоблайди, хорлайди.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so wurde er von denjenigen, die bereuen.

Uzbek

Улар қотилнинг олдида урушиб, бири иккинчисини ўлдирган. Сўнгра қотил қарға ўлган қарғани ерни кавлаб кўмган.)

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dann läßt allah danach bereuen wen er will.

Uzbek

Сўнгра ўшандан кейин Аллоҳ Ўзи хоҳлаган кишиларнинг тавбасини қабул қилди.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

doch wenn sie bereuen, ist das besser für sie.

Uzbek

Ер юзида уларга дўст ҳам, ёрдамчи ҳам йўқ.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so wurde er einer von denen, die bereuen.

Uzbek

Ривоятларда келишича, шу пайтда Аллоҳ унга ўликни кўмишни ўргатиш учун икки қарғани юборган. Улар қотилнинг олдида урушиб, бири иккинчисини ўлдирган.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber hierauf bereuen sie nicht, und sie bedenken nicht.

Uzbek

Аслида ўша ҳодисалар уларнинг кўзини очиши керак. Лекин улар бу нарсаларга ибрат кўзи билан қарамайдилар.)

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

außer denen, die bereuen und glauben und rechtschaffen handeln.

Uzbek

Магар ким тавба қилса ва иймон келтириб, амали солиҳ қилса, бас, ана ўшалар жаннатга кирурлар ва ҳеч зулм қилинмаслар.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er sprach: «Über ein kleines werden sie es bereuen.»

Uzbek

У зот: «Озгинадан сўнг улар надомат чекувчи бўлурлар», деди. (Яъни, Аллоҳ таоло у Пайғамбар алайҳиссаломнинг дуоларини қубул қилди.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- außer denjenigen, die bereuen, bevor ihr macht über sie habt.

Uzbek

(Қўлга тушмасдан олдин тавба қилиш ҳақиқий афсус-надоматнинг, яхшиликка қайтишга қилинган қатъий қарорнинг аломатидир. Улар ўз жиноятларини давом эттираверсалар ҳам бўларди, аммо инсофга кириб, ишларининг нотўғри эканини англаб етибдилар, Ислом дини бу рағбатни тақдирлайди.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er sagte: "in kürze werden sie es doch noch bereuen."

Uzbek

У зот: «Озгинадан сўнг улар надомат чекувчи бўлурлар», деди. (Яъни, Аллоҳ таоло у Пайғамбар алайҳиссаломнинг дуоларини қубул қилди.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

ausgenommen davon sind jene, die bereuen, noch ehe ihr sie in eurer gewalt habt.

Uzbek

(Қўлга тушмасдан олдин тавба қилиш ҳақиқий афсус-надоматнинг, яхшиликка қайтишга қилинган қатъий қарорнинг аломатидир. Улар ўз жиноятларини давом эттираверсалар ҳам бўларди, аммо инсофга кириб, ишларининг нотўғри эканини англаб етибдилар, Ислом дини бу рағбатни тақдирлайди.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

außer denjenigen, die nach alledem bereuen und verbessern, so ist allah allvergebend und barmherzig.

Uzbek

Магар шундоқ бўлгандан кейин тавба қилиб, яхши амалларни қилганлар бўлса, бас, Аллоҳ мағфират қилувчи ва раҳмлидир.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wenn sie aber bereuen und das gebet verrichten und die zakah entrichten, dann gebt ihnen den weg frei.

Uzbek

Агар тавба қилсалар, намозни тўкис адо этсалар ва закотни берсалар, йўлларига қўйиб юборинглар. Албатта, Аллоҳ мағфиратли ва раҳмли зотдир.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

allah nimmt die reue nur von denjenigen an, die das schlechte aus unwissenheit tun und danach umgehend bereuen.

Uzbek

Жаҳолат-ла ёмонлик қилиб қўйиб, сўнгра тезда тавба қиладиганларнинг тавбаси Аллоҳнинг зиммасидадир.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und bestimme für uns in diesem diesseits gutes und auch im jenseits, denn gewiß, wir bereuen dir gegenüber.

Uzbek

Ва бизга бу дунёда ҳам, охиратда ҳам яхшиликни ёзиб қўй. Биз сенинг Ўзингга тавба қилдик», деди.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

vergib darum denen, die bereuen und deinem weg folgen; und bewahre sie vor der strafe der gahim.

Uzbek

Билгани–Аршни кўтариб турадиган, атрофини ўраб олган зотлар борлигидир. Улар модомики Аршни кўтариб турган эканлар, шунга яраша куч-қувват ва мақом-мартабага эгадирлар.)

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

außer jenen, die es hernach bereuen und sich bessern; denn wahrlich, allah ist allvergebend, barmherzig.

Uzbek

Магар бундан кейин тавба қилиб, ўзини ислоҳ қилганлар (мустасно). Зеро, Аллоҳ ўта мағфиратли ва ўта раҳмлидир.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

allah wird jedoch entweder den sieg oder von sich aus eine entscheidung herbeiführen, so werden sie bereuen aufgrund dessen, was sie bei sich verheimlicht haben.

Uzbek

Мусулмонлар устун келиб турганда, улардан қўрқиб, тили билан мусулмонлигини изҳор қилган, баъзи ибодатларга ва диний кўрсатмаларга ҳам амал қилиб турган. Мусулмонларга қарши бўлган кофирлар билан ҳам дўстлашиб, ҳамкорлик қилиб, мабодо замон айланиб улар мусулмонлардан устун келиб қолса, менга зарар беришмасин, деб туради.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gott obliegt es, sich denen (gnädig) zuzuwenden, die aus unwissenheit das böse tun und die dann bald darauf bereuen.

Uzbek

Жаҳолат-ла ёмонлик қилиб қўйиб, сўнгра тезда тавба қиладиганларнинг тавбаси Аллоҳнинг зиммасидадир.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber diejenigen, die böse taten begehen und danach bereuen und glauben-, gewiß, dein herr ist danach wahrlich allvergebend und barmherzig.

Uzbek

Гуноҳ ишларни қилганлар, ундан кейин тавба қилсалар ва иймон келтирсалар, албатта, Роббинг ундан сўнг мағфират қилгувчи ва меҳрибон зотдир.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,903,424,084 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK