Results for beieinander translation from German to Vietnamese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Vietnamese

Info

German

beieinander

Vietnamese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Vietnamese

Info

German

bleibt beieinander.

Vietnamese

Đi sát nhau.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bleibt beieinander!

Vietnamese

bám sát nhau!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bleibt nah beieinander.

Vietnamese

giữ sát bên nhau.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bleibt dich beieinander!

Vietnamese

nắm chặt vào.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- bleibt alle beieinander.

Vietnamese

- các con ở gần nhau.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die zwei sind sehr nah... beieinander.

Vietnamese

rất thân thiết với nhau.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nun waren sie alle wieder beieinander.

Vietnamese

vậy là bây giờ họ đi chung với nhau.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- ich sagte, dicht beieinander bleiben.

Vietnamese

-Đã bảo đi gần nhau!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

'die hocken dicht beieinander. 3 tage?

Vietnamese

chúng sống gần nhau. có thể 3 ngày?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

manchmal liegen geburt und tod nah beieinander.

Vietnamese

Đôi khi, sự sinh ra và cái chết xảy ra một lượt.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bleibt nah beieinander. hier drin verirrt man sich leicht.

Vietnamese

các cậu nhớ đi gần nhau, vì rất dễ lac nhau.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da nun die pharisäer beieinander waren, fragte sie jesus

Vietnamese

khi người pha-ri-si nhóm nhau lại, thì Ðức chúa jêsus hỏi họ rằng:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bildet eine linie und sucht. aber bleibt dicht beieinander.

Vietnamese

lục soát đi...nhưng nhớ đi gần nhau.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber jetzt wohnen wir näher beieinander und können freunde werden.

Vietnamese

nhưng không sao, cái gần gũi giữa chúng ta có thể nuôi nấng tình bạn.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und als der tag der pfingsten erfüllt war, waren sie alle einmütig beieinander.

Vietnamese

Ðến ngày lễ ngũ tuần, môn đồ nhóm họp tại một chỗ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese beiden nah beieinander, der horizont und die schlange, stehen für einen gedanken.

Vietnamese

hai cái gần nhau này, đường chân trời và con rắn, nghĩa là một ý nghĩ.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und sie waren täglich und stets beieinander einmütig im tempel und brachen das brot hin und her in häusern,

Vietnamese

ngày nào cũng vậy, cứ chăm chỉ đến đền thờ; còn ở nhà, thì bẻ bánh và dùng bữa chung với nhau cách vui vẻ thật thà,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wenn ihre telefone nahe beieinander liegen... kann ich rileys als wirt verwenden... um auf die anderen zu kommen.

Vietnamese

nếu điện thoại được gần nhau, tôi có thể dùng điện thoại của riley làm máy chủ để nhập vào những điện thoại khác.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da nun viel volks beieinander war und sie aus den städten zu ihm eilten, sprach er durch ein gleichnis:

Vietnamese

khi có đoàn dân đông nhóm lại, và người hết thảy các thành đều đến cùng ngài, thì ngài lấy thí dụ mà phán cùng họ rằng:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese alle waren stets beieinander einmütig mit beten und flehen samt den weibern und maria, der mutter jesus, und seinen brüdern.

Vietnamese

hết thảy những người đó bền lòng đồng một ý mà cầu nguyện với các người đờn bà, và ma-ri là mẹ Ðức chúa jêsus cùng anh em ngài.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,152,207 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK