Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
bleibt beieinander.
Đi sát nhau.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bleibt beieinander!
bám sát nhau!
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bleibt nah beieinander.
giữ sát bên nhau.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bleibt dich beieinander!
nắm chặt vào.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- bleibt alle beieinander.
- các con ở gần nhau.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die zwei sind sehr nah... beieinander.
rất thân thiết với nhau.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nun waren sie alle wieder beieinander.
vậy là bây giờ họ đi chung với nhau.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- ich sagte, dicht beieinander bleiben.
-Đã bảo đi gần nhau!
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
'die hocken dicht beieinander. 3 tage?
chúng sống gần nhau. có thể 3 ngày?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
manchmal liegen geburt und tod nah beieinander.
Đôi khi, sự sinh ra và cái chết xảy ra một lượt.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bleibt nah beieinander. hier drin verirrt man sich leicht.
các cậu nhớ đi gần nhau, vì rất dễ lac nhau.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da nun die pharisäer beieinander waren, fragte sie jesus
khi người pha-ri-si nhóm nhau lại, thì Ðức chúa jêsus hỏi họ rằng:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bildet eine linie und sucht. aber bleibt dicht beieinander.
lục soát đi...nhưng nhớ đi gần nhau.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber jetzt wohnen wir näher beieinander und können freunde werden.
nhưng không sao, cái gần gũi giữa chúng ta có thể nuôi nấng tình bạn.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und als der tag der pfingsten erfüllt war, waren sie alle einmütig beieinander.
Ðến ngày lễ ngũ tuần, môn đồ nhóm họp tại một chỗ.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese beiden nah beieinander, der horizont und die schlange, stehen für einen gedanken.
hai cái gần nhau này, đường chân trời và con rắn, nghĩa là một ý nghĩ.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und sie waren täglich und stets beieinander einmütig im tempel und brachen das brot hin und her in häusern,
ngày nào cũng vậy, cứ chăm chỉ đến đền thờ; còn ở nhà, thì bẻ bánh và dùng bữa chung với nhau cách vui vẻ thật thà,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wenn ihre telefone nahe beieinander liegen... kann ich rileys als wirt verwenden... um auf die anderen zu kommen.
nếu điện thoại được gần nhau, tôi có thể dùng điện thoại của riley làm máy chủ để nhập vào những điện thoại khác.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da nun viel volks beieinander war und sie aus den städten zu ihm eilten, sprach er durch ein gleichnis:
khi có đoàn dân đông nhóm lại, và người hết thảy các thành đều đến cùng ngài, thì ngài lấy thí dụ mà phán cùng họ rằng:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese alle waren stets beieinander einmütig mit beten und flehen samt den weibern und maria, der mutter jesus, und seinen brüdern.
hết thảy những người đó bền lòng đồng một ý mà cầu nguyện với các người đờn bà, và ma-ri là mẹ Ðức chúa jêsus cùng anh em ngài.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: