From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Εξασφαλίζεται ότι η ΕΕ τηρεί απαρέγκλιτα τα θεμελιώδη δικαιώματα
guaranteeing that the eu is beyond reproach in upholding fundamental rights
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Θα ήθελα, λοιπόν, η αρχή αυτή να ισχύει απαρέγκλιτα.
i want that principle to be strictly enforced.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Οι όροι για την ασφάλεια και την ποιότητα των προϊόντων διατροφής πρέπει να τηρούνται απαρέγκλιτα.
the safety and the quality of foodstuffs must not suffer due to laxity.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Για το επόμενο έτος η Επιτροπή επιθυμεί να ακολουθήσει ο κλάδος απαρέγκλιτα τις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις.
for next year, the commission wants the industry to stick to scientific advice.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
απαρέγκλιτα την ερμηνεία της Συμβάσεως στην οποία προβαίνει, κατόπιν αιτήσεως τους, το Δικαστήριο.
he proposed that the court should answer as follows:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Η Επιτροπή επέδειξε και πάλι τη βούλησή της να εφαρμόζει απαρέγκλιτα τις διατάξεις του δικαίου του ανταγωνισμού στην ΕΕ.
the commission continued showing its willingness to apply with firmness the provisions of the competition law of the eu.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Το Συμβούλιο τηρεί απαρέγκλιτα τη δέσμευσή του για προώθηση της διαδικασίας διεύρυνσης βάσει των συμφωνημένων αρχών και συμπερασμάτων.
the council remains firmly committed to taking the enlargement process forward on the basis of agreed principles and conclusions.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Σχετικά με αυτό το θέμα συζητήσαμε πριν τη γνωμοδότηση της 28ης Φεβρουαρίου, και από τότε έχουμε διατηρήσει απαρέγκλιτα αυτήν τη θέση.
we were discussing this issue before the statement of 28 february, and since then we have maintained this position unequivocally.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
Τέλος, θέλουμε ακόμη να δούμε την Επιτροπή να εφαρμόζει απαρέγκλιτα τις μεταρρυθμίσεις των μεθόδων διαχείρισης και των μεθόδων εργασίας της.
and then we need to see firm undertakings from the commission that it will reform its management and working methods.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Το Διοικητικό Συμßούλιο προτρέπει επομένως τις χώρες με δημοσιονομικές ανισορροπίες να δώσουν προτεραιότητα στην έγκαιρη διόρθωση και να εφαρμόσουν απαρέγκλιτα το αναθεωρημένο Σύμφωνο.
the governing council therefore urges countries with fiscal imbalances to give priority to their timely correction and to implement the revised pact rigorously.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 2
Quality:
Κύριε lambsdorff, είναι αλήθεια ότι πολλά κράτη μέλη δεν προσαρμόζονται στους ευρωπαϊκούς κανόνες, οι οποίοι θα έπρεπε να εφαρμόζονται απαρέγκλιτα.
it is a fact, mr lambsdorff, that many member states are not complying with european measures, which instead ought to be fully implemented.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Κατά συνέπεια, η Επιτροπή, εφαρμόζοντας απαρέγκλιτα την κείμενη νομοθεσία, πρότεινε στο Συμβούλιο την εφαρμογή της ίδιας απώλειας στους υπαλλήλους της ΕΕ.
the commission, in strict compliance with the law, therefore proposed to the council that the same loss be applied to eu officials.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Οι μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις (ΜΜΕ) θα μπορούν ευκολότερα να τονίσουν ότι παρέχουν υπηρεσίες υψηλής ποιότητας εφαρμόζοντας απαρέγκλιτα τις αρχές.
small and medium size enterprises (smes) will find it easier to emphasize that they are providing a high quality service by sticking to the principles.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Κύριε martin, μπορώ να σας πω ότι αυτή είναι μια θέση σαφής και απαρέγκλιτη.
mr martin, i can tell you that this is a clear and unequivocal position.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality: