Results for πήρε τον λόγο translation from Greek to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

English

Info

Greek

πήρε τον λόγο

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

English

Info

Greek

Μετά ππό λίγο πήρε τον λόγο ο welsh.

English

shortly afterwards mr welsh intervened.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

Προηγουμένως πήρε τον λόγο και εξέθεσε την άποψη της Επιτροπής.

English

he spoke earlier and expressed the commission 's views on this matter.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Greek

Η dcm πήρε τον έλεγχο του ορυχείου.

English

dcm took control of the mine.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Σχεδόν όλα τα μέλη της επιτροπής πήραν τον λόγο.

English

almost every member of the committee spoke on this.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Greek

Ένα άλλο Μέλος, που συχνά μνημονεύει τα πράγματα διαφορετικά, μόλις πήρε τον λόγο.

English

a fellow member, who often recalls things differently, has just spoken.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

Η κρίση εξουδετερώθηκε όταν η kfor πήρε τον έλεγχο των θέσεων.

English

the crisis defused after kfor took over the posts.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Παρόμοιο στρατιωτικό τοπικό κίνημα πήρε τον έλεγχο της Βόρειας Κελέβης τον Μάρτιο.

English

a similar regional military movement took control of north sulawesi on march 1957.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Όλοι όσοι ζήτησαν να παρέμβουν, γραπτώς ή με ανάταση του χεριού, πήραν τον λόγο.

English

all those who asked to speak, in writing or by raising their hand, have taken the floor.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

(de) Κύριε Πρόεδρε, ζητώ συγγνώμη για το ότι πήρα τον λόγο για ακόμη μια φορά.

English

(de) mr president, i apologise for taking the floor once again.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

Αυτή εκδοχή δεν συμπεριλήφθηκε στο άλμπουμ, ξαναγράφτηκε και πήρε τον τίτλο "smooth criminal".

English

this version did not make the album and was re-worked and re-written as "smooth criminal".

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Greek

Όταν η Σερβία υπέβαλλε ανταγωγή, οι σχέσεις πήραν τον κατήφορο.

English

when serbia filed a countersuit, relations went on a downward spiral.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

Πήρα τον λόγο ως συντάκτης γνωμοδότησης της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων και αυτό γιατί θα ήθελα να αναρωτηθώ μεγαλοφώνως ενώπιον όλων σας τι είδους Ευρώπη θέλουμε να οικοδομήσουμε.

English

i am speaking as draftsman of the opinion of the committee on employment, and this suits me because i would like to pose the question out loud, before you all, of what kind of europe it is we want to build.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Greek

Από την άλλη, χαίρομαι γιατί όλοι οι αγορητές που πήραν τον λόγο πριν από λίγο το καταγγέλλουν και αυτοί μαζί με εμένα και πρόκειται για τους πιο τακτικούς βουλευτές αυτού του Κοινοβουλίου.

English

however, i welcome the fact that all those who have spoken before me also condemn the manoeuvres and they are the hardest-working members of this parliament.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Greek

Κύριε Πρόεδρε, εκφράζοντας τις ευχαριστίες μου στον εισηγητή και τους συναδέλφους που πήραν τον λόγο, θα ήθελα να προσπαθήσω να υπεισέλθω σε ορισμένα ερωτήματα που τέθηκαν εδώ.

English

my thanks, mr president, to the rapporteurs and those honourable members who have spoken. i shall try to deal briefly with some of the questions raised.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Greek

Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, θα ήθελα πολύ γρήγορα να ευχαριστήσω όλους τους βουλευτές που πήραν τον λόγο και ευχαριστώ ακόμη μια φορά τους Επιτρόπους και τον κ. karas.

English

mr president, ladies and gentlemen, i would quickly like to thank all the members who have spoken, and thanks once again to the commissioners and to mr karas.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

Ωστόσο, δεν ήταν αυτή η αφορμή που πήρα τον λόγο, αλλά, για να εκφράσω κάποιες απόψεις γι' αυτές τις τρεις θαυμάσιες εκθέσεις που έχουμε μπροστά μας.

English

yet i did not take the floor to talk about sweden, but rather to comment on these three excellent reports we have before us.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

Greek

Πήρα τον λόγο όχι για την ουσία της επιστολής, αλλά για να ρωτήσω εάν είναι συνήθης πρακτική εκ μέρους της Επιτροπής να απαντά σε επιστολές βουλευτών κατ' αυτόν τον τρόπο και εάν η καθυστέρηση δέκα εβδομάδων είναι παραδεκτή.

English

i rise not about the substance of the letter but to ask whether it is normal practice for the commission to respond to letters from members in this way and whether it is acceptable that there should be a ten-week delay.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Greek

Επομένως, η Ομάδα των Πρασίνων/Ομάδα Συμμαχίας Φιλελευθέρων και Δημοκρατών για την Ευρώπη, όπως οι άλλες δυο ομάδες που μόλις πήραν τον λόγο, δεν θα θέσουν καμία τροπολογία προς συζήτηση.

English

therefore, the group of the greens/european free alliance, like the other two groups that have just spoken, will not be tabling any amendments.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

(es) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, πήρα τον λόγο για να υπογραμμίσω και να καταδικάσω την εφαρμογή του νόμου της ισπανικής κυβέρνησης για την ακτογραμμή, και πιο συγκεκριμένα τις επιπτώσεις του στο νησί της formentera. "

English

(es) mr president, ladies and gentlemen, i have taken the floor to highlight and condemn implementation of the spanish government's law on the coastline, in particular, its effects on the island of formentera.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,748,159,207 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK