Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Η Συνέλευση συναπαρτίζεται από τους εκπροσώπους όλων των συμβαλλομένων κρατών.
the assembly is composed of the representatives of all contracting states.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Ο μηχανισμός συναπαρτίζεται από σειρά δράσεων μεταξύ των οποίων:
the mechanism consists of a series of actions including:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Το εφετείο για τις υποθέσεις ανταγωνισμού συναπαρτίζεται από τον πρόεδρο και δύο μέλη.
it applies to all economic activity, including business activity subject to control or approval by the publicauthorities, which was not covered by the monopolies act.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Το πρόγραμμα θα συναπαρτίζεται από περίπου 50 παράλληλα σεμινάρια, εργαστήρια και συζητήσεις.
the programme will consist of around 50 parallel seminars, workshops and debates.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Το πρόγραμμα εργασίας της Επιτροπής συναπαρτίζεται από την πολιτική ανακοίνωση και από τέσσερα παραρτήματα.
the commission work programme consists of a political communication and four annexes.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Η δέσμη για τις «Υπεύθυνες Επιχειρήσεις» συναπαρτίζεται από τα εξής μέτρα:
the "responsible businesses" package comprises:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Το πολυετές ενδεικτικό πρόγραμμα για τη χρονική περίοδο 2001-2006 συναπαρτίζεται από τα εξής έργα:
the 2001-2006 multiannual indicative programme is composed of:
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Η Γραμματεία παρέχει την τεχνική και διοικητική της υποστήριξη στους κυβερνητικούς εκπροσώπους από τους οποίους συναπαρτίζεται το Συμβούλιο.
the secretariat provides technical and administrative assistance to the governmental representatives making up the council.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Η Επιτροπή θα πρέπει κατά την εφαρμογή των μέτρων αυτών να συνεπικουρείται από μία επιτροπή που συναπαρτίζεται από τους αντιπροσώπους των κρατών μελών.
when doing so the commission should be assisted by a committee of member state representatives.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Το Σύστημα συναπαρτίζεται από διακυβερνητικούς και κοινοτικούς οργανισμούς και διαθέτει αρμοδιότητες εκτελεστικής, νομοθετικής, δικαιοδοτικής και ελεγκτικής φύσεως και λήψης αποφάσεων.
the system is made up of intergovernmental, community bodies that have executive, legislative, jurisdictional, decision-making and tax-levying powers.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Η κριτική επιτροπή συναπαρτίζεται από επαγγελματίες από το χώρο της επικοινωνίας, των τεχνών και των μέσων ενημέρωσης, καθώς και από άτομα από τις κοινότητες των μεταναστών.
the jury will be made up of communication, art and media professionals as well as individuals from migrant communities.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Κατά την άποψη της ΕΟΚΕ, το όργανο αυτό θα πρέπει να αντικατοπτρίζει την πολυμορφία της μεξικανικής κοινωνίας των πολιτών και, κατά συνέπεια, να συναπαρτίζεται από τους τρεις προαναφερθέντες τομείς.
the eesc believes that this body should reflect the pluralism of mexican civil society and should therefore comprise the three sectors mentioned above.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Επομένως, το κατάλληλο ειδικευμένο προσωπικό και άλλα μέσα, που είναι δυνατόν να κινητοποιηθούν πάραυτα και να διατεθούν, ζητούνται μέσω του καθιερωμένου δικτύου πολιτικής άμυνας το οποίο συναπαρτίζεται από τις αρμόδιες αρχές και τις υπηρεσίες της Επιτροπής.
thus relevant expertise and other resources, which can be mobilised promptly and made available, are requested through the established civil protection network, consisting of the competent authorities and the commission services.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Η anc συναπαρτίζεται από δεκαπέντε άτομα που έχουν "τα κατάλληλα προσόντα και πείρα εις την επιστήμην και τας μεθόδους της Αεροπορίας", τα ονόματα των οποίων υποδεικνύονται από τα συμβαλλόμενα κράτη και τα οποία διορίζονται από το Συμβούλιο.
the anc is composed of fifteen persons who have "suitable qualifications and experience in the science and practice of aeronautics", nominated by contracting states and appointed by the council.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Τα επιστρεφόμενα ποσά συναπαρτίζουν έσοδα με συγκεκριμένο προορισμό, σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 1 στοιχείο στ) του Δημοσιονομικού Κανονισμού.
amounts repaid shall constitute assigned revenue in accordance with point (f) of article 18(1) of the financial regulation.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 5
Quality: