Results for ακουσαντες translation from Greek to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

Esperanto

Info

Greek

ακουσαντες

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

Esperanto

Info

Greek

Και ακουσαντες οι δεκα ηγανακτησαν περι των δυο αδελφων.

Esperanto

kaj auxdinte, la dek indignis kontraux la du fratoj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Ειπον δε οι ακουσαντες Και τις δυναται να σωθη;

Esperanto

kaj tiuj, kiuj tion auxdis, diris:kiu do povos esti savita?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Ακουσαντες δε εβαπτισθησαν εις το ονομα του Κυριου Ιησου.

Esperanto

kaj tion auxdinte, ili baptigxis en la nomon de la sinjoro jesuo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και ακουσαντες οι οχλοι, εξεπληττοντο δια την διδαχην αυτου.

Esperanto

kaj kiam la homamaso tion auxdis, ili miregis pro lia instruado.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και ακουσαντες οι δεκα ηρχισαν να αγανακτωσι περι Ιακωβου και Ιωαννου.

Esperanto

kaj auxdinte, la dek ekindignis kontraux jakobo kaj johano.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Οι δε ακουσαντες ετριζον τους οδοντας και εβουλευοντο να θανατωσωσιν αυτους.

Esperanto

kaj ili, auxdinte tion, estis pikitaj en la koro, kaj ili konsiligxis, por pereigi ilin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και ακουσαντες οι μαθηται επεσον κατα προσωπον αυτων και εφοβηθησαν σφοδρα.

Esperanto

kaj auxdinte tion, la discxiploj falis sur sian vizagxon, kaj tre timis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

και παντες οι ακουσαντες εθαυμασαν περι των λαληθεντων υπο των ποιμενων προς αυτους.

Esperanto

kaj cxiuj auxdintoj miris pri tio, kion rakontis al ili la pasxtistoj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και εκεινοι, ακουσαντες οτι ζη και εθεαθη υπ' αυτης, δεν επιστευσαν.

Esperanto

kaj auxdinte, ke li vivas kaj estas vidita de sxi, ili ne kredis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Ακουσαντες δε και εμπλησθεντες θυμου, εκραζον λεγοντες Μεγαλη η Αρτεμις των Εφεσιων.

Esperanto

auxdinte tion, ili plenigxis de kolero, kaj ekkriis, dirante:granda estas artemis de la efesanoj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και ακουσαντες οι αρχιερεις και οι Φαρισαιοι τας παραβολας αυτου, ενοησαν οτι περι αυτων λεγει

Esperanto

kaj la cxefpastroj kaj la fariseoj, auxdinte liajn parabolojn, komprenis, ke li parolas pri ili.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Ακουσαντες δε οι μαθηται αυτου εξεπληττοντο σφοδρα, λεγοντες Τις λοιπον δυναται να σωθη;

Esperanto

kiam la discxiploj tion auxdis, ili forte miregis, dirante:kiu do povas esti savita?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Ακουσαντες δε οτι ελαλει προς αυτους εις την Εβραικην διαλεκτον, εδειξαν περισσοτεραν ησυχιαν. Και ειπεν

Esperanto

kaj kiam ili auxdis, ke li parolas al ili en la hebrea lingvo, ili des pli silentigxis; kaj li diris:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Ακουσαντες δε αναστασιν νεκρων, οι μεν εχλευαζον, οι δε ειπον Περι τουτου θελομεν σε ακουσει παλιν.

Esperanto

kaj auxdinte pri relevigxo de la mortintoj, unuj mokis; sed aliaj diris:ni auxskultos vin denove pri tio.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Ακουσαντες δε οι αποστολοι Βαρναβας και Παυλος, διεσχισαν τα ιματια αυτων και επηδησαν εις το μεσον του οχλου, κραζοντες

Esperanto

sed la apostoloj pauxlo kaj barnabas, auxdinte, dissxiris siajn vestojn, kaj antauxensaltis en la amason, kriante,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και δεν ετρομαξαν ουδε διεσχισαν τα ιματια αυτων ο βασιλευς και παντες οι δουλοι αυτου οι ακουσαντες παντας τους λογους τουτους.

Esperanto

kaj ne timis kaj ne dissxiris siajn vestojn la regxo, nek cxiuj liaj servantoj, kiuj auxdis cxiujn tiujn vortojn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Θελει ελθει και απολεσει τους γεωργους τουτους, και θελει δωσει τον αμπελωνα εις αλλους. Ακουσαντες δε ειπον Μη γενοιτο.

Esperanto

li venos kaj pereigos cxi tiujn kultivistojn, kaj donos la vinberejon al aliaj. kaj auxdinte tion, ili diris:ne tiel estu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Εκεινοι δε ακουσαντες, εξηρχοντο εις εκαστος, αρχισαντες απο των πρεσβυτερων εως των εσχατων και εμεινε μονος ο Ιησους και η γυνη ισταμενη εν τω μεσω.

Esperanto

sed auxdinte tion, ili eliris unu post alia, komencante de la plej maljunaj kaj gxis la lastaj; kaj restis jesuo sola, kaj la virino staranta en la mezo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και ακουσαντες οι αρχοντες του Ιουδα τα πραγματα ταυτα, ανεβησαν εκ του οικου του βασιλεως εις τον οικον του Κυριου και εκαθησαν εν τη εισοδω της νεας πυλης του Κυριου.

Esperanto

kiam la eminentuloj de judujo auxdis pri tio, ili iris el la regxa domo en la domon de la eternulo kaj sidigxis cxe la enirejo de la nova pordego de la domo de la eternulo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Εκεινοι δε ακουσαντες του βασιλεως ανεχωρησαν και ιδου, ο αστηρ τον οποιον ειδον εν τη ανατολη προεπορευετο αυτων, εωσου ελθων εσταθη επανω οπου ητο το παιδιον.

Esperanto

kaj auxdinte la regxon, ili ekvojiris; kaj jen la stelo, kiun ili vidis en la oriento, antauxiris ilin, gxis gxi venis kaj staris super la loko, kie estis la juna knabeto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,808,684 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK