Results for αpiτελέσµατα translation from Greek to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

French

Info

Greek

αpiτελέσµατα

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

French

Info

Greek

Συνεργασία για καλύτερα αpiτελέσµατα

French

une collaboration pour de meilleurs résultats

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Τα αpiτελέσµατα των στργγυλών τραpiε\ών

French

les résultats des deux tables rondes«stimuler la responsabilité sociale

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Τα αpiτελέσµατα της εν λγω έρευναςαρύν έ,ι κύρια θέµατα:

French

les résultats de cette enquête s’intéressent à sixthèmes principaux:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Η αpi%#αση αυτή piαράγει αpiτελέσµατα αpi% τις 25 Ιυνίυ 2001.

French

la présente décision prend effetle 25 juin 2001.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

ΕΙ∆ΙΚΗ ΕΚ∆ΣΗ ∆ΙΕΥΡΥΝΣΗ ΕΕ άρτης διεύρυνσης της ΕΕ και αpiτελέσµατα τωνδηµψηισµάτων

French

ÉditorialÉlargissement de l’ue: marché conclu pour l’industrie?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Τ Συνέδρι γνωστpiιεί τα αpiτελέσµατα τυ έργυ τυ µέσω της δηµσίευσης συναών, αντικειµενικών και ε p iί και ρων εκθέσεων.

French

la cour diffuse les résultats de ses travaux en publiant en temps opportun des rapports pertinentset objectifs.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Η στενή αυτή συνεργασίααpiέ!ερε αpiλύτως συνεκτικά και ικανpiιητικά αpiτελέσµατα, piυ θα έυν piλύ σηµαντικήθετική εpiίδραση στη διαδικασία ελευθέρωσης τυ τµέα.

French

cette étroite coopération a étéfructueuse en ce qu’elle a donné des résultats parfaitement cohérents et très satisfaisants, qui auront uneincidence positive majeure sur le processus de libéralisation dans ce secteur.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Τα αpiτελέσµατα των ψη##ριών µεταύ των µελών τυ Συµυλίυδίννται στη δηµσι%τητα συστηµατικά %ταν τ Συµύλι ενεργεί ωςνµθέτης.

French

lesvotesetlesexplicationsdevote sontpubliésdanslescommunicationsà la pressediffuséespar le service de pressedu secrétariatgénéraldu conseil.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Εpiιτρpiή µpiρεί να διαaιaάσει τ άκελ στην αρή ανταγωνισµύ τυ κράτυς µέλυς στ piί piαράγνται κυρίως τα αpiτελέσµατα της piρακτικής.Η εθνική αρή µpiρεί ενδεµένως να ασκήσει διώ$εις.

French

dans la seconde hypothèse, la commission peut transmettre le dossier à l’autorité de concurrence de l’État membre où la pratique produit l’essentiel de ses effets, autorité nationale qui pourrait être intéressée à engager des poursuites.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Τα αpiτελέσµατα των ψη##ριώνκαι ι εpiεηγήσεις ψή#υδηµσιεύνται στις ανακινώσειςτύpiυ τις piίες διανέµει η Υ p i η ρεσία Τ ύ p i υ της Γενικής Γραµµατείας τ υ Συµ υ λ ί υ .

French

lesvotesdesmembresdu conseilpeuventêtre accompagnésd’explicationsde vote, lesquellessontaussi renduespubliquessurdemande de son ou sesauteurs.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Γενικά, ενώ εpiιτεύ"θηκαν ρισµένα εpiιτυ"ή αpiτελέσµατα,σηµειώθηκε ανεpiαρκής piρδς στυς piερισστερυς αpi τυς τµείςpiεριαλλντικής λκλήρωσης piυ καλύpiτει η piαρύσα έκθεση.

French

de façon générale, malgré quelques bons résultats, les progrès réalisésont été insuffisants dans la plupart des domaines de l'intégrationenvironnementale couverts par le présent rapport.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Greek

2ι εpiιειρησιακές ργανώσεις,εντύτις,συνεί,υν να τνί,υντι τα θετικά αpiτελέσµατα της Εταιρικής Κινωνικής Ευθύνηςε(αρτώνται αpi τη δυναττητα τωνεpiιειρήσεων να piρσαρµσυν τιςδραστηριτητες στις συγκεκριµένεςκαταστάσεις τυς.

French

les membres ont déjà convenu de lever les obstacles techniques à leurs échanges et ont institué un groupe de travail chargé de prépa›rer des accords d’harmonisation selon les principes édictés par la cee.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

ι αρ*ηγί κρατών ή κυερνήσεων και αpi τν piρεδρ τυ Συµυλίυ και τνpiρεδρ της Εpiιτρpiής αενς,και αpiκάθε εθνική αντιpiρσωpiεία αετέρυ,γιανα ενηµερωθύν τα µέσα µαuικής ενηµέρωσης ως piρς τα αpiτελέσµατα τυ Ευρω- f piρεδρς της Εpiιτρpiής piερνύν

French

l nisées par le président en exercice du conseil et le président de la commission, d’une part, et par chaque délégation nationale, d’autre part, pour in- passent alors à la partie la moins for-

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

& ι καλύτερες piωλήσειςκαι ι υpiηρεσίες,ι ελτιωµένες διαδικασίες,η ελτιωµένη έκθεσηστην αγρά και ι νέιpiελάτες για τις µικρµεσαίεςεpiιειρήσεις (ΜΜΕ),είναι αpiτελέσµατα τηςεκστρατείας ηλεκτρνικύ εµpiρίυτυ Ευρωpiαϊκύ Κ έ ν τρ υΠ λη ρ * ριών (eΚΠ).

French

de meilleures ventes et demeilleurs services, desprocédures rationalisées,une couverture du marchéaméliorée et de nouveauxclients pour les pme comptent parmi les résultatsde la campagne e-business de l’euro info centre (eic).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,799,925,668 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK