Results for messages translation from Greek to German

Greek

Translate

messages

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

German

Info

Greek

έντεκαhour in the messages below

German

elf_bar_/_bar_$[eigenschaft stunde+1 zwölf]hour in the messages below

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

clear the text of hotsync messages

German

p, li {white-space: pre-wrap;} leert die liste der zu installierenden dateien. es werden keine dateien installiert.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Συνδεδεμένα ορθογώνια με στυλsearch for messages.

German

stilgetreue verbundene rechteckesearch for messages.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

% 1,% 2hour in the messages below

German

%1. %2hour in the messages below

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Απάντηση σε όλουςtemplate type for forwarding messages.

German

allen antwortentemplate type for forwarding messages.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Καταγραφή hotsync clear the text of hotsync messages

German

schnellabgleichs-protokoll clear the text of hotsync messages

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

@ title: column, number of unread messages

German

ungültige sammlung angegeben@title:column, number of unread messages

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Σύνολο@ title: column, number of unread messages

German

gesamtnumber of unread entities in the collection

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

0 μη αναγνωσμέναnumber of unread messages

German

0 ungelesennumber of unread messages

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Μέγεθος: @ title: column, total number of messages

German

größenumber of entities in the collection

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

0 μη απεσταλμέναnumber of unread messages

German

0 nicht versendetnumber of unread messages

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Σύνολο@ title: column size of the messages.

German

gesamt@title:column size of the messages.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

one of the key messages to architects participating in the design competition was the desire for an integrated design process.

German

eine der zentralen vorgaben für die an diesem gestaltungswettbewerb teilnehmenden architekten war der wunsch nach einem integrierten gestaltungsprozess.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Greek

Απάντηση σε όλουςtemplate type for forwarding messages.

German

allen antwortentemplate type for forwarding messages.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Απεσταλμένα μηνύματα% 1@ info: tooltip formats to something like 'messages received yesterday'

German

%1 gesendete nachrichten@info:tooltip formats to something like 'messages received yesterday'

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

electronic or written records of the messages retained by the ecb or by the network service provider shall be accepted as a means of evidence of the payments processed through the ecb .

German

electronic or written records of the messages retained by the ecb or by the network service provider shall be accepted as a means of evidence of the payments processed through the ecb .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

if a participant 's connection to the network service provider fails , the participant shall use the alternative means of transmission of messages laid down in appendix iv .

German

if a participant 's connection to the network service provider fails , the participant shall use the alternative means of transmission of messages laid down in appendix iv .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

the participant therefore has to ensure that an appropriate application is available for the exchange of xml messages ( requests and responses ) with the icm via a standardised interface .

German

the participant therefore has to ensure that an appropriate application is available for the exchange of xml messages ( requests and responses ) with the icm via a standardised interface .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Λείπει generic prefix label for error messages when creating documentation index, first arg is the document' s identifier, second is the document' s name

German

fehlt generic prefix label for error messages when creating documentation index, first arg is the document's identifier, second is the document's name

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

schengen states are invited to use the first possibility (retransmitting) wherever possible, to avoid the unnecessary multiplying of messages in the system.»

German

schengen states are invited to use the first possibility (retransmitting) wherever possible, to avoid the unnecessary multiplying of messages in the system.“

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,899,366,004 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK