Results for εχοντες translation from Greek to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

Italian

Info

Greek

εχοντες

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

Italian

Info

Greek

εχοντες έργω

Italian

benestanti

Last Update: 2024-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

εχοντες το μυστηριον της πιστεως μετα καθαρας συνειδησεως.

Italian

e conservino il mistero della fede in una coscienza pura

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Εχοντες λοιπον τοιαυτην ελπιδα πολλην παρρησιαν μεταχειριζομεθα,

Italian

forti di tale speranza, ci comportiamo con molta franchezz

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

εχοντες δε διατροφας και σκεπασματα, ας αρκωμεθα εις ταυτα.

Italian

quando dunque abbiamo di che mangiare e di che coprirci, contentiamoci di questo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

και εχοντες υποδεδημενους τους ποδας με την ετοιμασιαν του ευαγγελιου της ειρηνης

Italian

e avendo come calzatura ai piedi lo zelo per propagare il vangelo della pace

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Ουτοι ειναι οι αποχωριζοντες εαυτους, ζωωδεις, Πνευμα μη εχοντες.

Italian

tali sono quelli che provocano divisioni, gente materiale, privi dello spirito

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

και παντα οσα αν ζητησητε εν τη προσευχη εχοντες πιστιν θελετε λαβει.

Italian

e tutto quello che chiederete con fede nella preghiera, lo otterrete»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Δια τουτο, εχοντες την διακονιαν ταυτην, καθως ηλεηθημεν, δεν αποκαμνομεν,

Italian

perciò, investiti di questo ministero per la misericordia che ci è stata usata, non ci perdiamo d'animo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Υγραινονται εκ των βροχων των ορεων και εναγκαλιζονται τον βραχον, μη εχοντες καταφυγιον.

Italian

dagli scrosci dei monti sono bagnati, per mancanza di rifugi si aggrappano alle rocce

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και οι επτα αγγελοι, οι εχοντες τας επτα σαλπιγγας, ητοιμασαν εαυτους δια να σαλπισωσι.

Italian

i sette angeli che avevano le sette trombe si accinsero a suonarle

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Εχοντες λοιπον το θαρρος παντοτε και εξευροντες οτι ενοσω ενδημουμεν εν τω σωματι αποδημουμεν απο του Κυριου

Italian

così, dunque, siamo sempre pieni di fiducia e sapendo che finché abitiamo nel corpo siamo in esilio lontano dal signore

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Υμεις εχοντες ναυτικον ουκ εχοντων ηρχετε, ουτοι δε ολιγοι οντες πολλαπλασιων οντων ουδεν χειρον ωπλισμενων πλεονεκτουσι

Italian

Υμεις εχοντες ναυτικον ουκ εχοντων ηρχετε, ουτοι δε ολιγοι οντες πολλαπλασιων οντων οιρννιι

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

και οι κλαιοντες ως μη κλαιοντες, και οι χαιροντες ως μη χαιροντες, και οι αγοραζοντες ως μη εχοντες κατοχην,

Italian

coloro che piangono, come se non piangessero e quelli che godono come se non godessero; quelli che comprano, come se non possedessero

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Εχοντες δε χαρισματα διαφορα κατα την δοθεισαν εις ημας χαριν, ειτε προφητειαν, ας προφητευωμεν κατα την αναλογιαν της πιστεως,

Italian

abbiamo pertanto doni diversi secondo la grazia data a ciascuno di noi. chi ha il dono della profezia la eserciti secondo la misura della fede

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Επειδη οταν οι εθνικοι οι μη εχοντες νομον πραττωσιν εκ φυσεως τα του νομου, ουτοι νομον μη εχοντες ειναι νομος εις εαυτους,

Italian

quando i pagani, che non hanno la legge, per natura agiscono secondo la legge, essi, pur non avendo legge, sono legge a se stessi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Δυνατος δε ειναι ο Θεος να περισσευση πασαν χαριν εις εσας, ωστε εχοντες παντοτε εν παντι πασαν αυταρκειαν να περισσευητε εις παν εργον αγαθον,

Italian

del resto, dio ha potere di far abbondare in voi ogni grazia perché, avendo sempre il necessario in tutto, possiate compiere generosamente tutte le opere di bene

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Εχοντες λοιπον, αγαπητοι, ταυτας τας επαγγελιας, ας καθαρισωμεν εαυτους απο παντος μολυσμου σαρκος και πνευματος, εκπληρουντες αγιωσυνην εν φοβω Θεου.

Italian

in possesso dunque di queste promesse, carissimi, purifichiamoci da ogni macchia della carne e dello spirito, portando a compimento la nostra santificazione, nel timore di dio

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Εχοντεσ

Italian

Last Update: 2021-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,743,992,154 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK