Usted buscó: εχοντες (Griego - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Greek

Italian

Información

Greek

εχοντες

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Griego

Italiano

Información

Griego

εχοντες έργω

Italiano

benestanti

Última actualización: 2024-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

εχοντες το μυστηριον της πιστεως μετα καθαρας συνειδησεως.

Italiano

e conservino il mistero della fede in una coscienza pura

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Εχοντες λοιπον τοιαυτην ελπιδα πολλην παρρησιαν μεταχειριζομεθα,

Italiano

forti di tale speranza, ci comportiamo con molta franchezz

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

εχοντες δε διατροφας και σκεπασματα, ας αρκωμεθα εις ταυτα.

Italiano

quando dunque abbiamo di che mangiare e di che coprirci, contentiamoci di questo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

και εχοντες υποδεδημενους τους ποδας με την ετοιμασιαν του ευαγγελιου της ειρηνης

Italiano

e avendo come calzatura ai piedi lo zelo per propagare il vangelo della pace

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Ουτοι ειναι οι αποχωριζοντες εαυτους, ζωωδεις, Πνευμα μη εχοντες.

Italiano

tali sono quelli che provocano divisioni, gente materiale, privi dello spirito

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

και παντα οσα αν ζητησητε εν τη προσευχη εχοντες πιστιν θελετε λαβει.

Italiano

e tutto quello che chiederete con fede nella preghiera, lo otterrete»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Δια τουτο, εχοντες την διακονιαν ταυτην, καθως ηλεηθημεν, δεν αποκαμνομεν,

Italiano

perciò, investiti di questo ministero per la misericordia che ci è stata usata, non ci perdiamo d'animo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Υγραινονται εκ των βροχων των ορεων και εναγκαλιζονται τον βραχον, μη εχοντες καταφυγιον.

Italiano

dagli scrosci dei monti sono bagnati, per mancanza di rifugi si aggrappano alle rocce

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και οι επτα αγγελοι, οι εχοντες τας επτα σαλπιγγας, ητοιμασαν εαυτους δια να σαλπισωσι.

Italiano

i sette angeli che avevano le sette trombe si accinsero a suonarle

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Εχοντες λοιπον το θαρρος παντοτε και εξευροντες οτι ενοσω ενδημουμεν εν τω σωματι αποδημουμεν απο του Κυριου

Italiano

così, dunque, siamo sempre pieni di fiducia e sapendo che finché abitiamo nel corpo siamo in esilio lontano dal signore

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Υμεις εχοντες ναυτικον ουκ εχοντων ηρχετε, ουτοι δε ολιγοι οντες πολλαπλασιων οντων ουδεν χειρον ωπλισμενων πλεονεκτουσι

Italiano

Υμεις εχοντες ναυτικον ουκ εχοντων ηρχετε, ουτοι δε ολιγοι οντες πολλαπλασιων οντων οιρννιι

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

και οι κλαιοντες ως μη κλαιοντες, και οι χαιροντες ως μη χαιροντες, και οι αγοραζοντες ως μη εχοντες κατοχην,

Italiano

coloro che piangono, come se non piangessero e quelli che godono come se non godessero; quelli che comprano, come se non possedessero

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

Εχοντες δε χαρισματα διαφορα κατα την δοθεισαν εις ημας χαριν, ειτε προφητειαν, ας προφητευωμεν κατα την αναλογιαν της πιστεως,

Italiano

abbiamo pertanto doni diversi secondo la grazia data a ciascuno di noi. chi ha il dono della profezia la eserciti secondo la misura della fede

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

Επειδη οταν οι εθνικοι οι μη εχοντες νομον πραττωσιν εκ φυσεως τα του νομου, ουτοι νομον μη εχοντες ειναι νομος εις εαυτους,

Italiano

quando i pagani, che non hanno la legge, per natura agiscono secondo la legge, essi, pur non avendo legge, sono legge a se stessi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

Δυνατος δε ειναι ο Θεος να περισσευση πασαν χαριν εις εσας, ωστε εχοντες παντοτε εν παντι πασαν αυταρκειαν να περισσευητε εις παν εργον αγαθον,

Italiano

del resto, dio ha potere di far abbondare in voi ogni grazia perché, avendo sempre il necessario in tutto, possiate compiere generosamente tutte le opere di bene

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

Εχοντες λοιπον, αγαπητοι, ταυτας τας επαγγελιας, ας καθαρισωμεν εαυτους απο παντος μολυσμου σαρκος και πνευματος, εκπληρουντες αγιωσυνην εν φοβω Θεου.

Italiano

in possesso dunque di queste promesse, carissimi, purifichiamoci da ogni macchia della carne e dello spirito, portando a compimento la nostra santificazione, nel timore di dio

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

Εχοντεσ

Italiano

Última actualización: 2021-04-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,891,985 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo