Results for ευφραινεσθαι translation from Greek to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

Romanian

Info

Greek

ευφραινεσθαι

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

Romanian

Info

Greek

Εγω ομως θελω ευφραινεσθαι εις τον Κυριον, θελω χαιρει εις τον Θεον της σωτηριας μου.

Romanian

eu tot mă voi bucura în domnul, mă voi bucura în dumnezeul mîntuirii mele!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Η εις αυτον μελετη μου θελει εισθαι γλυκεια εγω θελω ευφραινεσθαι εις τον Κυριον.

Romanian

fie plăcute lui cuvintele mele! mă bucur de domnul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Θελει ευφραινεσθαι εις τον Παντοδυναμον; θελει επικαλεισθαι τον Θεον εν παντι καιρω;

Romanian

este cel atotputernic desfătarea lui? Înalţă el în tot timpul rugăciuni lui dumnezeu?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Χορτασον ημας του ελεους σου απο πρωιας, και θελομεν αγαλλεσθαι και ευφραινεσθαι κατα πασας τας ημερας ημων.

Romanian

satură-ne în fiecare dimineaţă de bunătatea ta, şi toată viaţa noastră ne vom bucura şi ne vom veseli.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Ο πατηρ σου και η μητηρ σου θελουσιν ευφραινεσθαι μαλιστα εκεινη, ητις σε εγεννησε, θελει χαιρει.

Romanian

să se bucure tatăl tău şi mama ta, să se veselească cea care te -a născut.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Θελω αγαλλεσθαι και ευφραινεσθαι εις το ελεος σου διοτι ειδες την θλιψιν μου, εγνωρισας την ψυχην μου εν στενοχωριαις,

Romanian

fă-mă să mă veselesc şi să mă bucur de îndurarea ta, căci vezi ticăloşia mea, ştii neliniştea sufletului meu,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Αυτοι θελουσι καταρασθαι, συ δε θελεις ευλογει θελουσι σηκωθη, πλην θελουσι καταισχυνθη ο δε δουλος σου θελει ευφραινεσθαι.

Romanian

măcar că ei blastămă, tu binecuvintează; măcar că se ridică ei împotriva mea, vor fi înfruntaţi, iar robul tău se va bucura.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Ελκυσον με θελομεν δραμει κατοπιν σου ο βασιλευς με εισηγαγεν εις τα ταμεια αυτου θελομεν αγαλλεσθαι και ευφραινεσθαι εις σε, θελομεν ενθυμεισθαι την αγαπην σου μαλλον παρα οινον οι εχοντες ευθυτητα σε αγαπωσι.

Romanian

trage-mă după tine! Şi haidem să alergăm! Împăratul mă duce în odăile lui... ne vom veseli şi ne vom bucura de tine; vom lăuda desmierdările tale mai mult de cît vinul! pe drept eşti iubit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Τις θελει δωσει εκ Σιων την σωτηριαν του Ισραηλ; οταν ο Κυριος επιστρεψη τον λαον αυτου απο της αιχμαλωσιας, θελει αγαλλεσθαι ο Ιακωβ, θελει ευφραινεσθαι ο Ισραηλ.

Romanian

o! de ar porni din sion izbăvirea lui israel!...

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

και εκει θελετε τρωγει ενωπιον Κυριου του Θεου σας, και θελετε ευφραινεσθαι, σεις και οι οικοι σας, εις οσα επιβαλετε τας χειρας σας, εις ο, τι Κυριος ο Θεος σου σε ηυλογησε.

Romanian

acolo să mîncaţi înaintea domnului, dumnezeului vostru, şi să vă bucuraţi, împreună cu familiile voastre, de toate bunurile cu cari vă va fi binecuvîntat domnul, dumnezeul vostru.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

"Εις τον πρωτον μουσικον. Ψαλμος του Δαβιδ." Κυριε, εν τη δυναμει σου θελει ευφραινεσθαι ο βασιλευς και ποσον θελει υπεραγαλλεσθαι εν τη σωτηρια σου.

Romanian

(către mai marele cîntăreţilor. un psalm al lui david.) doamne, împăratul se bucură de ocrotirea puternică, pe care i -o dai tu. Şi cum îl umple de veselie ajutorul tău!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Greek

Αλλα πρεπει να τρωγης ταυτα ενωπιον Κυριου του Θεου σου, εν τω τοπω οντινα εκλεξη Κυριος ο Θεος σου, συ, και ο υιος σου και η θυγατηρ σου και ο δουλος σου και η δουλη σου και ο Λευιτης ο εντος των πυλων σου και θελεις ευφραινεσθαι ενωπιον Κυριου του Θεου σου, εις οσα επιβαλης την χειρα σου.

Romanian

ci pe acestea să le mănînci înaintea domnului, dumnezeului tău, în locul pe care -l va alege domnul, dumnezeul tău, tu, fiul tău şi fiica ta, robul şi roaba ta, şi levitul care va fi în cetăţile tale; şi să te bucuri înaintea domnului, dumnezeului tău, de toate bunurile pe cari le vei avea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,782,125,617 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK