Şunu aradınız:: ευφραινεσθαι (Yunanca - Romence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Greek

Romanian

Bilgi

Greek

ευφραινεσθαι

Romanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Yunanca

Romence

Bilgi

Yunanca

Εγω ομως θελω ευφραινεσθαι εις τον Κυριον, θελω χαιρει εις τον Θεον της σωτηριας μου.

Romence

eu tot mă voi bucura în domnul, mă voi bucura în dumnezeul mîntuirii mele!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Yunanca

Η εις αυτον μελετη μου θελει εισθαι γλυκεια εγω θελω ευφραινεσθαι εις τον Κυριον.

Romence

fie plăcute lui cuvintele mele! mă bucur de domnul.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Yunanca

Θελει ευφραινεσθαι εις τον Παντοδυναμον; θελει επικαλεισθαι τον Θεον εν παντι καιρω;

Romence

este cel atotputernic desfătarea lui? Înalţă el în tot timpul rugăciuni lui dumnezeu?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Yunanca

Χορτασον ημας του ελεους σου απο πρωιας, και θελομεν αγαλλεσθαι και ευφραινεσθαι κατα πασας τας ημερας ημων.

Romence

satură-ne în fiecare dimineaţă de bunătatea ta, şi toată viaţa noastră ne vom bucura şi ne vom veseli.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Yunanca

Ο πατηρ σου και η μητηρ σου θελουσιν ευφραινεσθαι μαλιστα εκεινη, ητις σε εγεννησε, θελει χαιρει.

Romence

să se bucure tatăl tău şi mama ta, să se veselească cea care te -a născut.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Yunanca

Θελω αγαλλεσθαι και ευφραινεσθαι εις το ελεος σου διοτι ειδες την θλιψιν μου, εγνωρισας την ψυχην μου εν στενοχωριαις,

Romence

fă-mă să mă veselesc şi să mă bucur de îndurarea ta, căci vezi ticăloşia mea, ştii neliniştea sufletului meu,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Yunanca

Αυτοι θελουσι καταρασθαι, συ δε θελεις ευλογει θελουσι σηκωθη, πλην θελουσι καταισχυνθη ο δε δουλος σου θελει ευφραινεσθαι.

Romence

măcar că ei blastămă, tu binecuvintează; măcar că se ridică ei împotriva mea, vor fi înfruntaţi, iar robul tău se va bucura.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Yunanca

Ελκυσον με θελομεν δραμει κατοπιν σου ο βασιλευς με εισηγαγεν εις τα ταμεια αυτου θελομεν αγαλλεσθαι και ευφραινεσθαι εις σε, θελομεν ενθυμεισθαι την αγαπην σου μαλλον παρα οινον οι εχοντες ευθυτητα σε αγαπωσι.

Romence

trage-mă după tine! Şi haidem să alergăm! Împăratul mă duce în odăile lui... ne vom veseli şi ne vom bucura de tine; vom lăuda desmierdările tale mai mult de cît vinul! pe drept eşti iubit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Yunanca

Τις θελει δωσει εκ Σιων την σωτηριαν του Ισραηλ; οταν ο Κυριος επιστρεψη τον λαον αυτου απο της αιχμαλωσιας, θελει αγαλλεσθαι ο Ιακωβ, θελει ευφραινεσθαι ο Ισραηλ.

Romence

o! de ar porni din sion izbăvirea lui israel!...

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Yunanca

και εκει θελετε τρωγει ενωπιον Κυριου του Θεου σας, και θελετε ευφραινεσθαι, σεις και οι οικοι σας, εις οσα επιβαλετε τας χειρας σας, εις ο, τι Κυριος ο Θεος σου σε ηυλογησε.

Romence

acolo să mîncaţi înaintea domnului, dumnezeului vostru, şi să vă bucuraţi, împreună cu familiile voastre, de toate bunurile cu cari vă va fi binecuvîntat domnul, dumnezeul vostru.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Yunanca

"Εις τον πρωτον μουσικον. Ψαλμος του Δαβιδ." Κυριε, εν τη δυναμει σου θελει ευφραινεσθαι ο βασιλευς και ποσον θελει υπεραγαλλεσθαι εν τη σωτηρια σου.

Romence

(către mai marele cîntăreţilor. un psalm al lui david.) doamne, împăratul se bucură de ocrotirea puternică, pe care i -o dai tu. Şi cum îl umple de veselie ajutorul tău!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Yunanca

Αλλα πρεπει να τρωγης ταυτα ενωπιον Κυριου του Θεου σου, εν τω τοπω οντινα εκλεξη Κυριος ο Θεος σου, συ, και ο υιος σου και η θυγατηρ σου και ο δουλος σου και η δουλη σου και ο Λευιτης ο εντος των πυλων σου και θελεις ευφραινεσθαι ενωπιον Κυριου του Θεου σου, εις οσα επιβαλης την χειρα σου.

Romence

ci pe acestea să le mănînci înaintea domnului, dumnezeului tău, în locul pe care -l va alege domnul, dumnezeul tău, tu, fiul tău şi fiica ta, robul şi roaba ta, şi levitul care va fi în cetăţile tale; şi să te bucuri înaintea domnului, dumnezeului tău, de toate bunurile pe cari le vei avea.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,782,351,713 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam