Você procurou por: ευφραινεσθαι (Grego - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Greek

Romanian

Informações

Greek

ευφραινεσθαι

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Grego

Romeno

Informações

Grego

Εγω ομως θελω ευφραινεσθαι εις τον Κυριον, θελω χαιρει εις τον Θεον της σωτηριας μου.

Romeno

eu tot mă voi bucura în domnul, mă voi bucura în dumnezeul mîntuirii mele!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Η εις αυτον μελετη μου θελει εισθαι γλυκεια εγω θελω ευφραινεσθαι εις τον Κυριον.

Romeno

fie plăcute lui cuvintele mele! mă bucur de domnul.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Θελει ευφραινεσθαι εις τον Παντοδυναμον; θελει επικαλεισθαι τον Θεον εν παντι καιρω;

Romeno

este cel atotputernic desfătarea lui? Înalţă el în tot timpul rugăciuni lui dumnezeu?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Χορτασον ημας του ελεους σου απο πρωιας, και θελομεν αγαλλεσθαι και ευφραινεσθαι κατα πασας τας ημερας ημων.

Romeno

satură-ne în fiecare dimineaţă de bunătatea ta, şi toată viaţa noastră ne vom bucura şi ne vom veseli.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Ο πατηρ σου και η μητηρ σου θελουσιν ευφραινεσθαι μαλιστα εκεινη, ητις σε εγεννησε, θελει χαιρει.

Romeno

să se bucure tatăl tău şi mama ta, să se veselească cea care te -a născut.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Θελω αγαλλεσθαι και ευφραινεσθαι εις το ελεος σου διοτι ειδες την θλιψιν μου, εγνωρισας την ψυχην μου εν στενοχωριαις,

Romeno

fă-mă să mă veselesc şi să mă bucur de îndurarea ta, căci vezi ticăloşia mea, ştii neliniştea sufletului meu,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Αυτοι θελουσι καταρασθαι, συ δε θελεις ευλογει θελουσι σηκωθη, πλην θελουσι καταισχυνθη ο δε δουλος σου θελει ευφραινεσθαι.

Romeno

măcar că ei blastămă, tu binecuvintează; măcar că se ridică ei împotriva mea, vor fi înfruntaţi, iar robul tău se va bucura.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Ελκυσον με θελομεν δραμει κατοπιν σου ο βασιλευς με εισηγαγεν εις τα ταμεια αυτου θελομεν αγαλλεσθαι και ευφραινεσθαι εις σε, θελομεν ενθυμεισθαι την αγαπην σου μαλλον παρα οινον οι εχοντες ευθυτητα σε αγαπωσι.

Romeno

trage-mă după tine! Şi haidem să alergăm! Împăratul mă duce în odăile lui... ne vom veseli şi ne vom bucura de tine; vom lăuda desmierdările tale mai mult de cît vinul! pe drept eşti iubit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Τις θελει δωσει εκ Σιων την σωτηριαν του Ισραηλ; οταν ο Κυριος επιστρεψη τον λαον αυτου απο της αιχμαλωσιας, θελει αγαλλεσθαι ο Ιακωβ, θελει ευφραινεσθαι ο Ισραηλ.

Romeno

o! de ar porni din sion izbăvirea lui israel!...

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

και εκει θελετε τρωγει ενωπιον Κυριου του Θεου σας, και θελετε ευφραινεσθαι, σεις και οι οικοι σας, εις οσα επιβαλετε τας χειρας σας, εις ο, τι Κυριος ο Θεος σου σε ηυλογησε.

Romeno

acolo să mîncaţi înaintea domnului, dumnezeului vostru, şi să vă bucuraţi, împreună cu familiile voastre, de toate bunurile cu cari vă va fi binecuvîntat domnul, dumnezeul vostru.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

"Εις τον πρωτον μουσικον. Ψαλμος του Δαβιδ." Κυριε, εν τη δυναμει σου θελει ευφραινεσθαι ο βασιλευς και ποσον θελει υπεραγαλλεσθαι εν τη σωτηρια σου.

Romeno

(către mai marele cîntăreţilor. un psalm al lui david.) doamne, împăratul se bucură de ocrotirea puternică, pe care i -o dai tu. Şi cum îl umple de veselie ajutorul tău!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Grego

Αλλα πρεπει να τρωγης ταυτα ενωπιον Κυριου του Θεου σου, εν τω τοπω οντινα εκλεξη Κυριος ο Θεος σου, συ, και ο υιος σου και η θυγατηρ σου και ο δουλος σου και η δουλη σου και ο Λευιτης ο εντος των πυλων σου και θελεις ευφραινεσθαι ενωπιον Κυριου του Θεου σου, εις οσα επιβαλης την χειρα σου.

Romeno

ci pe acestea să le mănînci înaintea domnului, dumnezeului tău, în locul pe care -l va alege domnul, dumnezeul tău, tu, fiul tău şi fiica ta, robul şi roaba ta, şi levitul care va fi în cetăţile tale; şi să te bucuri înaintea domnului, dumnezeului tău, de toate bunurile pe cari le vei avea.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,782,053,439 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK