Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
'बहती धाराओं से सिंचित बगीचों' के रूप में. चूंकि मैं लेक युनियन में जा मिलने वाली धारा में एक हाउस-बोट पर रहती हूँ, इसलिए स्वर्ग के इस चित्रण से मैं पूरा इत्तेफ़ाक़ रखती हूँ. पर ऎसा क्यूँ है कि अधिकांश लोग इस बारे में जानते नहीं? मैं ऎसे कई नेक़नीयत अ-मुस्लीम लोगों को जानती हूँ जिन्होने क़ुरान पढ़ना शुरू तो किया, पर बीच में ही छोड़ दिया, उसके अलग चरित्र से परेशान होकर. इतिहासकार थॉमस कारलाईल मुहम्म्द को विश्व के महानतम नायकों में से मानते हैं, लेकिन उनका भी क़ुरान के बारे में कहना था,
since i live on a houseboat on the running stream of lake union, this makes perfect sense to me. but the thing is, how come it's news to most people? i know many well-intentioned non-muslims who've begun reading the koran, but given up, disconcerted by its "otherness."
Last Update: 2019-07-06
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting