From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
És tizenkét oroszlán álla ott kétfelõl a grádics hat lépésén. senki soha olyant nem csinált egyetlen országban sem.
tillige stod der tolv løver påde seks trin, seks på hver side. der er ikke lavet mage til trone i noget andet rige.
hangzik a pásztorok jajja, mert elpusztult az õ büszkeségök! hangzik az oroszlán ordítása, mert elpusztult a jordán kevélysége!
hør, hvor hyrderne klager, thi deres græsgang er hærget; hør, hvor løverne brøler, thi jordans tykning er hærget.
mert egy nép jött fel az én földemre, erõs és megszámlálhatatlan; fogai, mint az oroszlán fogai, és agyarai, mint a nõstény oroszláné.
thi et folk drog op mod mit land, vældigt og uden tal; dets tænder er løvetænder, det har kindtænder som en løvinde.
És mondjad: mi volt anyád? nõstény oroszlán; oroszlánok közt fekszik vala, fiatal oroszlánok között nevelé fel kölykeit.
hvor var dog din moder en løvinde midt iblandt løver! hun hviled blandt unge løver opfostred unger.
hagyta [azokat,] mint az oroszlán az õ barlangját, mert pusztasággá lett az õ földjök a zsarnoknak dühe miatt és az õ felgerjedt haragja miatt.
løven går bort fra sin tykning, thi deres land er lagt øde for det hærgende sværd, for herrens glødende vrede.