Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
információ
information
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
abiword- információname
oasis opendocument text
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
információ nem található...
subscribe to podcast feed
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ipp- információk:% 1
ipp report for %1
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
openoffice. org- információcomment
genericname=database creation for everyone
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
információ a & konsole; szerzÅirÅl
hup
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mert nem áll rendelkezésre nyomkövetési információ.
(none)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Ãdvözlések
good morning
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
nem áll rendelkezésre információ a kiválasztott meghajtóprogramról.
no information about the selected driver.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
rendelkezésre áll:
default
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
rendelkezésre áll eddig
path
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
nem áll rendelkezésre elÅkép
no preview available
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a rendelkezésre álló nyomtatók:
available printers:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
kézi & váltás a következŠlépésre vagy diára
bullet
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a következŠfüggvény forrása nem áll rendelkezésre:
(thread %1)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a kiválasztott számú szóköznél nagyobb behúzások nem kerülnek rövidÃtésre.
indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a rendszerben rendelkezésre álló betűcsaládok:
project folder
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a kiválasztott tesztoldal nem postscript fájl, valószÃnűleg nem alkalmas tesztelésre.
the selected test page is not a postscript file. you may not be able to test your printer anymore.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
"Ãltalános" ez a lap általános jellegű beállÃtási opciókat tartalmaz, melyek érvényesek a legtöbb nyomtatóra, nyomtatási feladatra és fájltÃpusra. ha részletesebb információt szeretne kapni, használja a "mi ez?" tippeket (kattintson ebben az ablakban arra a feliratra vagy elemre, amelyrÅl többet szeretne tudni).
"general" this dialog page contains general print job settings. general settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. to get more specific help, enable the "what's this" cursor and click on any of the text labels or gui elements of this dialog.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting