Results for anterolateralis translation from Hungarian to German

Hungarian

Translate

anterolateralis

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hungarian

German

Info

Hungarian

anterolateralis comblebeny műtét

German

anterolaterale oberschenkel-lappenplastik

Last Update: 2014-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Hungarian

acut szívizom infarctus, anterolateralis fali

German

akuter myokardinfarkt der anterolateralen wand

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Hungarian

acut szívizom infarctus, anterolateralis fali, a gondozás kezdeti epizóda

German

akuter myokardinfarkt der anterolateralen wand, erste behandlungsepisode

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Hungarian

acut szívizom infarctus, anterolateralis fali, a gondozás nem meghatározott epizóda

German

akuter myokardinfarkt der anterolateralen wand, ohne angabe der behandlungsepisode

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Hungarian

a quintanrix mélyen az izomba adandó, lehetőleg a comb anterolateralis régiójába.

German

quintanrix wird tief intramuskulär injiziert, vorzugsweise in die anterolaterale oberschenkelregion.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

egy évesnél fiatalabb csecsemők esetében a comb anterolateralis része a preferált terület.

German

der anterolaterale bereich des oberschenkels ist die bevorzugte stelle bei säuglingen in einem alter von unter einem jahr.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

a palivizumab havonta egy alkalommal intramuscularisan adandó, lehetőleg a comb anterolateralis részébe.

German

palivizumab wird einmal im monat intramuskulär verabreicht, vorzugsweise in die anterolaterale seite des oberschenkels.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:

Hungarian

Újszülöttek és csecsemők esetében a comb anterolateralis része az oltás beadásának előnyben részesített helye.

German

bei neugeborenen und kleinkindern wird empfohlen, in den anterolateralen bereich des oberschenkels zu impfen.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:

Hungarian

a beadás helyét váltogatni kell a hasfal bal, illetve jobb anterolateralis vagy posterolateralis része között.

German

die verabreichung sollte zwischen der linken und rechten anterolateralen oder posterolateralen bauchwand alternieren.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

az alkalmazás módja a vakcinát subcutan a felkar deltoideus régiójába vagy a comb felső, anterolateralis régiójába kell beadni.

German

2 art der anwendung der impfstoff wird subkutan im bereich des deltamuskels am oberarm oder am oberen anterolateralen oberschenkel injiziert.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 4
Quality:

Hungarian

a beadás helyét váltogatni kell a jobb-és bal oldali anterolateralis és a jobb és bal oldali posterolateralis hasfal között.

German

die injektionsstelle sollte wechseln zwischen der linken und rechten anterolateralen oder der linken und rechten posterolateralen bauchwand.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:

Hungarian

az immunizációt a deltaizomba vagy (az izomtömegtől függően) a comb anterolateralis részébe adott intramuscularis injekcióval kell elvégezni.

German

der impfstoff sollte durch intramuskuläre injektion in den deltamuskel oder den anterolateralen oberschenkel (abhängig von der muskelmasse) verabreicht werden.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

a vakcina mély intramuscularis injekcióként kerül beadásra, csecsemőknek lehetőleg a comb anterolateralis oldalára, idősebb alanyoknál pedig a felkar deltaizmának területére.

German

der impfstoff ist tief intramuskulär zu injizieren, bei säuglingen vorzugsweise in den anterolateralen bereich des oberschenkels, bei älteren personen in den deltamuskel des oberarms.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

a preferált beadási hely kisgyermekeknél a comb felső, anterolateralis régiója, nagyobb gyermekek, serdülők és felnőttek esetén pedig a felkar deltoideus régiója.

German

die anwendung erfolgt bei jüngeren kindern vorzugsweise in den anterolateralen bereich des oberschenkels und bei älteren kindern, jugendlichen und erwachsenen in den bereich des deltamuskels am oberarm.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

alkalmazás módja a palivizumab 15 mg/ ttkg- os dózisban, havonta egy alkalommal intramuscularisan adandó, lehetőleg a comb anterolateralis részébe.

German

10 art der anwendung palivizumab wird monatlich in einer dosis von 15 mg palivizumab/kg kg intramuskulär verabreicht; vorzugsweise in die anterolaterale seite des oberschenkels.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 4
Quality:

Hungarian

a beadásra előnyben részesítendő területek csecsemőknél a comb anterolateralis része (musculus vastus lateralis), vagy kisgyermekeknél a felkaron a musculus deltoideus.

German

die zu bevorzugenden stellen sind der anterolaterale oberschenkel (musculus vastus lateralis) bei säuglingen oder der musculus deltoideus des oberarmes bei kindern.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:

Hungarian

az izomba adandó immunogam a váll felső részébe (deltaizom), újszülötteknél a comb elülső részének jobb oldalába (anterolateralis részébe) adható be.

German

zur intramuskulären verabreichung sollte immunogam in den oberen teil der schulter (deltamuskel) bzw. bei neugeborenen in den rechten vorderen teil des oberschenkels (anterolateraler oberschenkel) injiziert werden.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

ata a quintanrix mélyen az izomba adandó, lehetőleg a comb anterolaterális régiójába. oz a quintanrix vakcinát semmilyen körülmények között sem szabad intravascularisan beadni! ah mb alo org yf én ítm sz rké ze ys óg gy a

German

- krampfanfälle mit oder ohne fieber innerhalb von 3 tagen nach einer impfung.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Get a better translation with
8,899,379,953 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK