Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a hold tükröződött a tóban.
der mond spiegelte sich im see.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
a villám fénye tükröződött az üvegben.
das blitzlicht spiegelte sich in der flasche.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Őszinte részvét és szeretet tükröződött arczán.
aufrichtige teilnahme und herzliche liebe waren auf annas gesicht zu lesen.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
máskor oly szenvtelen arcán most komoly gond tükröződött.
sein sonst so kaltes gesicht zeigte eine sichtliche erregung.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ez a negatív átfogó tőkemegtérülésben és pénzforgalomban is tükröződött.
dies schlug sich in einer negativen gesamtkapitalrendite und einem negativen gesamtcashflow nieder.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
a lakk oly fényes volt, hogy a fű tisztán tükröződött benne.
er trat unbekümmert in die pferdeäpfel.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
képtelen volt beletörődni a helyzetbe, arcán keserű fájdalom tükröződött.
er konnte die hoffnung nicht aufgeben, und in seinen gesichtszügen lag der ausdruck eines herben schmerzes.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ez tükröződött egyes mutatóknak a vizsgált időszak során tapasztalt alakulásában.
dies zeigt sich auch in der entwicklung bestimmter indikatoren im bezugszeitraum.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
ezen kívül a világgazdasági visszaesés hatása már tükröződött a fent említett keresletcsökkenésben.
außerdem wurden die auswirkungen des globalen konjunkturrückgangs bereits bei den feststellungen zum nachfragerückgang berücksichtigt.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ilyen körülmények között következésképpen a kár különösen az árakban és a jövedelmezőségben tükröződött.
unter diesen bedingungen schlägt sich die schädigung demnach insbesondere in den preisen und der rentabilität nieder.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
az egész teremben minden arcon, még a vádlottén is, meglepett csodálkozás tükröződött.
in allen gesichtern malte sich unverhohlenes erstaunen, potter nicht ausgenommen.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ez tükröződött a támogatási intézkedésekben is, főleg a 2004. évi hiány és a leállítási kompenzáció.
das alles schlug sich in den beihilfemaßnahmen nieder, insbesondere das defizit im jahr 2004 und die schließungsvergütungen.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a gkv-hoz beérkezett ajánlatokban tükröződött az ajánlattevőktől mint az iparág európai éllovasaitól elvárható szakérteleméstapasztalat.
die beim gju eingegangenen angebote spiegelten die fachkompetenz und erfahrung der bieter als führende europäischeindustrieunternehmenwider.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
de, alexandrovics alexej, miket beszélsz! - kiáltott föl oblonszkij és szenvedés tükröződött az arczán.
»nein, alexei alexandrowitsch, was redest du da nur!« rief er mit einem ausdrucke schmerzlicher betrübnis auf dem gesichte.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ez az árvisszaesés a nyersanyagok beszállítóinak áraiban is jelentősen tükröződött, mivel a nyersanyagszállításra vonatkozó szerződéseket gyakran indexálják a borkősav árához.
da die weinsäurepreise häufig als index für die rohstofflieferverträge verwendet werden, hatte der preisrückgang auch auswirkungen auf die preise der rohstofflieferanten.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
a tagállamok gazdaságának egy összefüggő versenypolitikai keretrendszerben való folyamatos integrációja tükröződött abban is, hogy a bizottság munkálkodott a közös versenypolitikai elvek nemzetközi előmozdításán is.
die fortschreitende integration der volkswirtschaften der mitgliedstaaten innerhalb eines kohärenten wettbewerbsrechtlichen rahmens lässt sich an den anstrengungen der kommission zur förderung allgemeiner wettbewerbsprinzipien auf internationaler ebene ablesen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ami a távközlési piac 2002. évi hatását illeti, ez nem tükröződött az érintett termék kínai importjában, amely a dömpingárak mellett folyamatosan nőtt.
die auswirkungen des telekommunikationsmarktes im jahr 2002 schlugen sich nicht auf die gedumpten einfuhren der betroffenen ware aus der vr china nieder, die weiter kontinuierlich zunahmen.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
3.6 az 1992-es csúcstalálkozón megszületett a földgolyó harmonikus jövőjének új és ösztönző képe, ami tükröződött a fenntartható fejlődésről folyó új vitában.
3.6 der weltgipfel von 1992 mündete in einer neuen und inspirierenden vision einer harmonischen zukunft für die erde, die in dem neuen diskurs einer nachhaltigen entwicklung ihren niederschlag fand.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
boldogtalanság, szinte elmezavar tükröződött ezen a mozgékony és elég kellemes arczon akkor, a mikor észre se vevén anna belépését, szaporán és hevesen fejtegette tovább a gondolatait.
ein inneres leid, beinah etwas wie geistesstörung, gab sich auf diesem beweglichen, ganz hübschen gesicht zu erkennen, als er, ohne annas eintritt überhaupt zu bemerken, hastig und hitzig seine ideen zu entwickeln fortfuhr.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
az orosz behozatalnak az árakra gyakorolt hatása valóban az alacsonyabb értékesítési árakban tükröződött, amelyeket – ha nem voltak nyereségesek – kizártak a rendes érték kiszámításából.
die auswirkungen der einfuhren aus russland auf die preise spiegelten sich tatsächlich in niedrigeren verkaufspreisen wider. allerdings ist darauf hinzuweisen, dass die nichtgewinnbringenden verkäufe waren bei der ermittlung des normalwertes nicht berücksichtigt wurden.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: