From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ia berkata, "akhirnya tuhan menolong saya dan menghapuskan kehinaan saya.
"således har herren gjort imod mig i de dage, da han så til mig for at borttage min skam iblandt mennesker:"
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
saya memuji kalian sebab kalian selalu mengingat saya dan menuruti pelajaran yang saya berikan kepadamu
men jeg roser eder, fordi i komme mig i hu i alt og holde fast ved overleveringerne, således som jeg har overleveret eder dem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tetapi kalian sudah menolong saya di dalam kesusahan saya; dan apa yang kalian lakukan itu memang baik
dog gjorde i vel i at tage del i min trængsel.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tetapi orang itu menjawab, "orang yang menyembuhkan saya tadi menyuruh saya mengangkat tikar saya dan berjalan.
han svarede dem: "den, som gjorde mig rask, han sagde til mig: tag din seng og gå!"
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hanya timotiuslah satu-satunya orang yang sejiwa dengan saya, dan sungguh-sungguh memikirkan kebahagiaanmu
thi jeg har ingen ligesindet, der så oprigtig vil have omsorg for, hvorledes det går eder;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
saudara sendiri tahu, bahwa dengan tenaga saya sendiri saya bekerja untuk memenuhi kebutuhan saya dan kawan-kawan saya yang ikut dengan saya
i vide selv, at disse hænder have tjent for mine fornødenheder og for dem, som vare med mig.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
saya dan anak buah saya akan mendekati kota itu. apabila orang-orang ai keluar untuk melawan kami, kami akan berbalik dan lari seperti dahulu
jeg og alle de folk, som er med mig, vil nærme os byen, og når de gør udfald imod os ligesom forrige gang, flygter vi for dem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jangan-jangan ayah meraba badan saya dan mengetahui bahwa saya menipunya; nanti ia bukannya memberikan berkat, malahan mengutuki saya.
sæt nu, at min fader føler på mig, så står jeg for ham som en bedrager og henter mig en forbandelse og ingen velsignelse!"
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
lalu hamba itu berkata, "coba katakan siapa ayahmu. adakah tempat bermalam di rumahnya untuk saya dan orang-orangku?
og han sagde til hende: "sig mig, hvis datter du er! er der plads til os i din faders hus for natten?"
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"empat puluh hari dan empat puluh malam saya tinggal di atas gunung seperti yang saya lakukan pertama kalinya. sekali lagi tuhan mendengarkan saya, dan ia setuju untuk tidak membinasakan kamu
men jeg blev på bjerget lige så længe som forrige gang, fyrretyve dage og fyrretyve nætter, og herren bønhørte mig også denne gang; herren vilde ikke tilintetgøre dig.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pada waktu saya sedang melakukan itu, mereka menemukan saya di rumah tuhan, sesudah saya selesai dengan upacara penyucian diri. tidak ada orang banyak bersama saya, dan tidak ada juga keributan di situ pada waktu itu
hvad de fandt mig i færd med, da jeg var bleven renset i helligdommen, og ikke med opløb og larm; men det var nogle jøder fra asien,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
apabila saya dan regu saya meniup trompet, kalian juga harus meniup trompetmu. lalu kalian harus berteriak di sekeliling perkemahan itu, 'untuk tuhan dan untuk gideon!'
når jeg og alle de, der er hos mig, støder i hornet, skal i også støde i hornene rundt om hele lejren og råbe: for herren og for gideon!"
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bagaimana orang akan tahu bahwa engkau berkenan kepada saya dan kepada bangsa ini jika engkau tidak menolong kami? kehadiran tuhan di tengah-tengah kami akan membedakan kami dari bangsa-bangsa lain di bumi.
hvorpå skal det dog kendes. at jeg har fundet nåde for dine Øjne, jeg og dit folk? mon ikke på, at du vandrer med os, og der således vises os, mig og dit folk, en udmærkelse fremfor alle andre folkeslag på jorden?"
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
akhirnya musa berkata, "semua pejabat tuanku akan datang dan sujud di depan saya dan minta supaya saya dan bangsa saya meninggalkan negeri ini. sesudah itu saya akan pergi." lalu dengan marah sekali musa meninggalkan raja
da skal alle dine tjenere der komme ned til mig og kaste sig til jorden for mig og sige: drag dog bort med alt det folk, der følger dig! og så vil jeg drage bort !" og han gik ud fra farao med fnysende vrede.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.