Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pertanyaan pada kedua tempat berarti sanggahan.
wollt ihr denn rechtleiten, wen gott irregeführt hat?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
kalimat terakhir merupakan pertanyaan yang berarti sanggahan.
sag: es kommt von euch selbst.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
(sekali-kali tidak!) kalimat ini mengandung makna sanggahan.
aber nein!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
kalimat akhir merupakan pertanyaan yang berarti sanggahan, artinya bukankah ia bukan sembahan kenapa kamu kembali?
und ob er stirbt oder getötet wird, werdet ihr auf euren fersen umkehren?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
(sekali-kali tidak) lafal ini merupakan sanggahan terhadap apa yang mereka kehendaki itu.
nein!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
(apakah mereka hendak mencari kekuatan pada mereka itu?) pertanyaan bermakna sanggahan, artinya mereka takkan menemukan hal itu padanya.
suchen sie etwa macht und ansehen bei ihnen?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
(sekali-kali tidak!) kalimat ini merupakan sanggahan terhadap mereka yang ingin masuk surga, padahal mereka kafir.
aber nein, wir haben sie doch aus dem erschaffen, was sie wissen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
setiap kali mereka mendatangkan kepadamu sanggahan-sanggahan yang tidak beralasan, kami pasti mendatangkan kepadamu kebenaran yang kami jelaskan dengan sebaik-baiknya.
und sie legen dir keinen einwand vor, ohne daß wir die wahrheit und die schönste erklärung brächten.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
pertanyaan di sini berarti sanggahan terhadap orang-orang beriman hingga berarti, "tak usah kamu harapkan mereka akan beriman karena dulu mereka juga sudah kafir!"
verlangt ihr denn, daß sie euch glauben, wo doch eine schar von ihnen das wort allahs bereits gehört und es dann, nachdem sie es begriffen hatten, bewußt verfälschten?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mengapa kamu mengada-adakan terhadap allah apa yang tidak kamu ketahui?) bahwa allah mengatakannya; istifham atau kata tanya di sini menunjukkan makna ingkar atau sanggahan.
wollt ihr denn von allah reden, was ihr nicht wisset?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kalimat terakhir merupakan pertanyaan yang berarti sanggahan. (katakanlah) kepada mereka ("itu dari dirimu sendiri) karena kamu meninggalkan markas sehingga mengalami kegagalan.
und als euch ein unglück traf, nachdem ihr das doppelte erlangtet, sprachet ihr da etwa: "woher (kommt) dies?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting